想不到
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
xiǎng bu dào
Pinyin
xiǎng bu dào
Desglose de hanzi
想 = 相 (mutual) + 心 (heart), meaning to think; 不到 = 不 (not) + 到 (arrive), meaning cannot reach
Significado
Inesperadamente; para sorpresa de uno; no me lo esperaba. Expresa que algo fue más allá de lo esperado.
Se usa cuando algo resulta diferente de lo esperado, normalmente con un sentido de sorpresa agradable o desagradable. Puede funcionar como adverbio o frase verbal. Similar a 没想到 pero ligeramente más enfático. A menudo se usa al principio de una oración.
Ejemplos
- 想不到你竟然会弹钢琴,而且弹得这么好! ¡No me esperaba que supieras tocar el piano, y además tan bien!
- 真想不到这家小店的菜做得这么地道。 Quién iba a decir que la comida de este pequeño local es tan auténtica.
- 他平时不爱说话,想不到一上台演讲就变得特别自信。 Él normalmente no habla mucho, pero no me esperaba que al subir al escenario a dar un discurso se volviera tan seguro de sí mismo.
Guía de uso
Contexto: everyday, exclamation, storytelling
Tono: surprised
Correcto
- ¡No me esperaba que fuera tan bueno!
- ¡Qué sorpresa que hayas venido!
Incorrecto
- 我想不到明天的天气 — Se debería decir '我不知道' o '我猜不到', 想不到 se usa para cosas que ya han ocurrido
Origen e historia
Compound of 想 (to think, imagine) + 不到 (cannot reach/achieve). Literally means 'couldn't think of' or 'couldn't imagine.'
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada