心疼

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 informal xīn téng
Pinyin xīn téng
Desglose de hanzi 心 = heart; 疼 = 疒 (illness) + 冬 (winter), meaning to ache

Significado

Compadecerse de; querer mucho; sentir pena. Un sentimiento de ternura mezclado con angustia por alguien.

Expresa tanto preocupación cariñosa como dolor emocional al ver a alguien sufrir o esforzarse. También puede significar ser reacio a gastar dinero o ver algo desperdiciado. A menudo lo usan los padres sobre los hijos, o entre parejas. Más emocional que 同情 (simpatía).

Ejemplos

  1. 看到孩子生病,妈妈特别心疼。 Ver al niño enfermo le parte el corazón a la madre.
  2. 她太节俭了,花一点钱都心疼。 Es demasiado ahorradora, le duele gastar aunque sea un poco de dinero.
  3. 别心疼那点钱,该花就花。 No te duela ese dinero, gástalo cuando haga falta.

Guía de uso

Contexto: emotions, family

Tono: affectionate

Correcto

  • 奶奶最心疼孙子了。(La abuela adora a su nieto.)
  • 看你累成这样,我真心疼。(Verte tan agotado me da mucha pena.)

Incorrecto

  • 我心疼这本书 (Combinación extraña — usa 心疼 para personas o dinero, no para expresar que te gusta un objeto)

Origen e historia

Compound of 心 (heart) and 疼 (to ache, pain), literally meaning one's heart aches.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada