小偷儿
Chinese
HSK 5 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
informal
xiǎo tōu r
Pinyin
xiǎo tōu r
Desglose de hanzi
小 = pictograph of small items; 偷 = 亻 (person) + 俞 (to pass through), meaning to steal; 儿 = erhua suffix
Significado
Ladrón; carterista. Persona que roba, especialmente hurtos menores o carterismo.
El sufijo 儿 es característico de los dialectos del norte de China, especialmente de Pekín. Se refiere a ladrones de poca monta, no a atracadores a mano armada (强盗) ni a ladrones de viviendas (窃贼). A menudo se usa en contextos cotidianos sobre delitos callejeros o carterismo.
Ejemplos
- 在人多的地方要小心小偷儿。 En lugares con mucha gente hay que tener cuidado con los carteristas.
- 他的钱包被小偷儿偷走了。 Un ladrón le robó la cartera.
- 警察抓住了那个小偷儿。 La policía atrapó a ese ladrón.
Guía de uso
Contexto: everyday, crime
Tono: warning
Correcto
- 当心小偷儿!(¡Cuidado con los ladrones!)
- 这一带小偷儿很多。(Hay muchos ladrones por esta zona.)
Incorrecto
- 他是一个大小偷儿 (El 小 forma parte de la palabra; para un ladrón importante usa 大盗 o 窃贼)
Origen e historia
小 (small) + 偷 (to steal) + 儿 (diminutive suffix), literally a small-time thief.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada