小偷儿

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 informal xiǎo tōu r
Pinyin xiǎo tōu r
Desglose de hanzi 小 = pictograph of small items; 偷 = 亻 (person) + 俞 (to pass through), meaning to steal; 儿 = erhua suffix

Significado

Ladrón; carterista. Persona que roba, especialmente hurtos menores o carterismo.

El sufijo 儿 es característico de los dialectos del norte de China, especialmente de Pekín. Se refiere a ladrones de poca monta, no a atracadores a mano armada (强盗) ni a ladrones de viviendas (窃贼). A menudo se usa en contextos cotidianos sobre delitos callejeros o carterismo.

Ejemplos

  1. 在人多的地方要小心小偷儿。 En lugares con mucha gente hay que tener cuidado con los carteristas.
  2. 他的钱包被小偷儿偷走了。 Un ladrón le robó la cartera.
  3. 警察抓住了那个小偷儿。 La policía atrapó a ese ladrón.

Guía de uso

Contexto: everyday, crime

Tono: warning

Correcto

  • 当心小偷儿!(¡Cuidado con los ladrones!)
  • 这一带小偷儿很多。(Hay muchos ladrones por esta zona.)

Incorrecto

  • 他是一个大小偷儿 (El 小 forma parte de la palabra; para un ladrón importante usa 大盗 o 窃贼)

Origen e historia

小 (small) + 偷 (to steal) + 儿 (diminutive suffix), literally a small-time thief.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada