赞赏

Chinese HSK 4 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 formal zàn shǎng
Pinyin zàn shǎng
Desglose de hanzi 赞 = 兟 (advance) + 贝 (shell/value), to praise; 赏 = 尚 (esteem) + 贝 (shell/value), to appreciate or reward

Significado

Admirar; apreciar; elogiar; tener en alta estima. Expresar un reconocimiento positivo genuino de las cualidades o acciones de alguien.

Más elevado que 称赞 (elogiar), 赞赏 implica admiración profunda. Puede usarse para apreciar el talento, el valor, el carácter o la obra creativa. 深感赞赏 significa admirar profundamente. Aparece con frecuencia en discursos formales, cartas y evaluaciones escritas.

Ejemplos

  1. 老师对她这篇作文给予了高度赞赏,说她有很强的写作才华。 El profesor elogió con gran admiración esta redacción, diciendo que la alumna tenía un talento extraordinario para la escritura.
  2. 他的无私奉献精神让周围所有认识他的人都十分赞赏。 Su espíritu de entrega desinteresada provoca la admiración de todas las personas que le conocen.
  3. 导演十分赞赏这位年轻演员的专业表现,决定给他安排更重要的角色。 El director admira enormemente la actuación profesional de este joven actor y ha decidido darle un papel más importante.

Guía de uso

Contexto: professional, academic, arts

Tono: appreciative

Correcto

  • 我非常赞赏他在这次危机中表现出来的冷静和领导力。(Admiro profundamente la serenidad y el liderazgo que demostró durante esta crisis.)
  • 这幅画令人赞赏,构图和用色都非常出色。(Este cuadro es admirable: tanto la composición como el uso del color son excepcionales.)

Incorrecto

  • 将'赞赏'用于描述对普通事情的普通满意 (No uses 赞赏 para expresar una satisfacción ordinaria o menor: implica admiración genuina y profunda; usa 满意 o 不错 para reacciones positivas del día a día)

Origen e historia

A compound of 赞 (to praise/support; 兟 + 贝, conveying the idea of adding value through words) and 赏 (to appreciate/reward; 尚 esteem + 贝 shell/value, to value and reward something). Together they mean to actively appreciate and praise what one finds admirable.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada