暖和
Significado
Templado; agradablemente cálido. Describe un calor confortable, no sofocante.
Se usa para el tiempo, las habitaciones, la ropa y cualquier cosa que se sienta agradablemente caliente. Es diferente de 热 (caliente) — 暖和 implica un calor placentero y acogedor. Es muy habitual en la conversación cotidiana, especialmente cuando se habla del tiempo y las estaciones. También puede usarse como verbo: 暖和暖和 (entrar en calor). La sílaba 和 se pronuncia con tono neutro.
Ejemplos
- 今天天气很暖和,可以出去走走。 Hoy hace un tiempo muy agradable; podemos salir a dar una vuelta.
- 坐在火炉旁边,身上暖和极了。 Sentado junto a la chimenea, el cuerpo entró en calor de lo más agradable.
- 这件毛衣穿起来又软又暖和。 Este jersey es muy suave y abriga estupendamente.
Guía de uso
Contexto: weather, daily life, clothing
Tono: cosy
Correcto
- 春天到了,天气暖和多了。(Ya ha llegado la primavera y el tiempo es mucho más agradable.)
- 快进来暖和暖和。(Entra rápido a entrar en calor.)
Incorrecto
- 夏天太暖和了。(No uses 暖和 para el calor del verano — implica un calor agradable, no sofocante. Usa 热 para el tiempo caluroso.)
Origen e historia
暖 = 日 (sun) + 爰 (phonetic, related to pulling/warmth), meaning warm from the sun; 和 adds a soft, pleasant quality to the warmth.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada