连忙
Chinese
HSK 3 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
slightly formal
lián máng
Pinyin
lián máng
Desglose de hanzi
连 = 辶 (movement) + 车 (vehicle), meaning to connect or in succession; 忙 = 忄(heart) + 亡 (to perish), meaning one's heart is overwhelmed — busy, hurried
Significado
Rápidamente; a toda prisa; sin demora. Describe hacer algo deprisa en respuesta a una situación.
Adverbio que describe una reacción rápida, a menudo refleja. Similar a 赶紧 y 赶快, pero 连忙 tiene un matiz ligeramente más literario o narrativo. Muy común en la narrativa escrita. Implica que la acción fue provocada por algo — actúas deprisa a causa de un evento previo.
Ejemplos
- 看到老人摔倒了,他连忙跑过去帮忙。 Al ver que un anciano se había caído, se apresuró a ir a ayudarle.
- 听到敲门声,我连忙去开门。 Al oír que llamaban a la puerta, fui corriendo a abrir.
- 下雨了,大家连忙往屋里跑。 Empezó a llover y todos salieron corriendo hacia el interior.
Guía de uso
Contexto: narration, reaction, urgency
Tono: urgent
Correcto
- 她连忙站起来让座。(Se levantó rápidamente para ceder el asiento.)
- 他连忙道歉。(Se disculpó enseguida.)
Incorrecto
- 我每天连忙吃早饭。(No uses 连忙 para acciones habituales — describe una reacción urgente y puntual. Para hábitos diarios, usa 匆忙 o simplemente di 我每天赶紧吃早饭.)
Origen e historia
连 means immediately or in succession; 忙 means busy or hurried. Together: hurrying in immediate succession — reacting promptly.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada