过年
Chinese
HSK 2 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
guò nián
Pinyin
guò nián
Desglose de hanzi
过 = 辶 (walk) + 寸 (inch) — to pass through; 年 = originally depicted a person carrying grain — the harvest, marking a year's cycle
Significado
Celebrar el Año Nuevo; pasar las fiestas de Año Nuevo. Se refiere principalmente al Año Nuevo chino (Festival de Primavera).
En la cultura china, 过年 hace referencia casi siempre a celebrar el 春节 (Festival de Primavera/Año Nuevo chino). Implica reuniones familiares, comidas festivas, fuegos artificiales y sobres rojos. Es el período festivo más importante de China.
Ejemplos
- 今年你在哪里过年? ¿Dónde vas a pasar el Año Nuevo este año?
- 过年的时候大家都回家。 Por el Año Nuevo todo el mundo vuelve a casa.
- 小朋友最喜欢过年了。 A los niños les encanta el Año Nuevo.
Guía de uso
Contexto: holidays, family, traditions
Tono: festive, warm
Correcto
- 过年好!(¡Feliz Año Nuevo!)
- 你们怎么过年?(¿Cómo celebráis el Año Nuevo?)
Incorrecto
- 不要对中国人说'过年'指的是元旦 — en chino, 过年 hace referencia casi siempre al Festival de Primavera (Año Nuevo chino), no al 1 de enero.
Origen e historia
Compound of 过 (to pass, to spend) and 年 (year, New Year). Legend says 年 was originally a monster that people had to survive each winter — 'passing the Nian.'
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada