过年

Chinese HSK 2 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral guò nián
Pinyin guò nián
Desglose de hanzi 过 = 辶 (walk) + 寸 (inch) — to pass through; 年 = originally depicted a person carrying grain — the harvest, marking a year's cycle

Significado

Celebrar el Año Nuevo; pasar las fiestas de Año Nuevo. Se refiere principalmente al Año Nuevo chino (Festival de Primavera).

En la cultura china, 过年 hace referencia casi siempre a celebrar el 春节 (Festival de Primavera/Año Nuevo chino). Implica reuniones familiares, comidas festivas, fuegos artificiales y sobres rojos. Es el período festivo más importante de China.

Ejemplos

  1. 今年你在哪里过年? ¿Dónde vas a pasar el Año Nuevo este año?
  2. 过年的时候大家都回家。 Por el Año Nuevo todo el mundo vuelve a casa.
  3. 小朋友最喜欢过年了。 A los niños les encanta el Año Nuevo.

Guía de uso

Contexto: holidays, family, traditions

Tono: festive, warm

Correcto

  • 过年好!(¡Feliz Año Nuevo!)
  • 你们怎么过年?(¿Cómo celebráis el Año Nuevo?)

Incorrecto

  • 不要对中国人说'过年'指的是元旦 — en chino, 过年 hace referencia casi siempre al Festival de Primavera (Año Nuevo chino), no al 1 de enero.

Origen e historia

Compound of 过 (to pass, to spend) and 年 (year, New Year). Legend says 年 was originally a monster that people had to survive each winter — 'passing the Nian.'

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada