玉虫色

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral たまむしいろtamamushiiro
读法 たまむしいろ
罗马字 tamamushiiro
汉字拆解 玉 (gyoku/tama) — gem, jewel; 虫 (chu/mushi) — insect; 色 (shoku/iro) — colour
发音 /ta.ma.mɯ.ɕi.i.ɾo/

含义

虹彩色;引申为故意模糊或含糊其辞;刻意表达得让不同的人得出不同的解读。常用于形容回避性的政治或外交语言。

字面意思为玉虫(吉丁虫)的颜色,其翅膀随角度不同会在绿色与紫色之间变幻闪烁。在如今更为常见的引申用法中,形容刻意措辞以同时满足相互矛盾的各方立场的声明或政策。常见于政治评论、新闻报道及商业谈判。

例句

  1. 政府の声明は玉虫色の表現で、賛否両派を安心させる内容だった。 政府声明措辞模棱两可,令赞成派与反对派都感到放心。
  2. 玉虫色の返答では問題の解決にはならない。 含糊其辞的回答根本无法解决问题。
  3. 委員会は玉虫色の合意文書を発表し、両陣営が自陣の勝利と主張した。 委员会发布了一份措辞模糊的协议文件,双方阵营都宣称己方获胜。

用法指南

语境: politics, journalism, diplomacy, business negotiations

语气: critical

起源与历史

From 玉虫 (tamamushi — jewel beetle, Chrysochroa fulgidissima) and 色 (iro — colour). The beetle's wings display different colours depending on the viewing angle, giving rise to the metaphor of statements that shift meaning depending on who is listening.

文化背景

时代: Modern

世代: Adults

社会背景: Political and media circles

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复