玉虫色
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
たまむしいろtamamushiiro
读法
たまむしいろ
罗马字
tamamushiiro
汉字拆解
玉 (gyoku/tama) — gem, jewel; 虫 (chu/mushi) — insect; 色 (shoku/iro) — colour
发音
/ta.ma.mɯ.ɕi.i.ɾo/
含义
虹彩色;引申为故意模糊或含糊其辞;刻意表达得让不同的人得出不同的解读。常用于形容回避性的政治或外交语言。
字面意思为玉虫(吉丁虫)的颜色,其翅膀随角度不同会在绿色与紫色之间变幻闪烁。在如今更为常见的引申用法中,形容刻意措辞以同时满足相互矛盾的各方立场的声明或政策。常见于政治评论、新闻报道及商业谈判。
例句
- 政府の声明は玉虫色の表現で、賛否両派を安心させる内容だった。 政府声明措辞模棱两可,令赞成派与反对派都感到放心。
- 玉虫色の返答では問題の解決にはならない。 含糊其辞的回答根本无法解决问题。
- 委員会は玉虫色の合意文書を発表し、両陣営が自陣の勝利と主張した。 委员会发布了一份措辞模糊的协议文件,双方阵营都宣称己方获胜。
用法指南
语境: politics, journalism, diplomacy, business negotiations
语气: critical
起源与历史
From 玉虫 (tamamushi — jewel beetle, Chrysochroa fulgidissima) and 色 (iro — colour). The beetle's wings display different colours depending on the viewing angle, giving rise to the metaphor of statements that shift meaning depending on who is listening.
文化背景
时代: Modern
世代: Adults
社会背景: Political and media circles
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复