陽キャ営業

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 very-casual ようキャえいぎょうyōkya eigyō
读法 ようキャえいぎょう
罗马字 yōkya eigyō
汉字拆解 陽 (sun/positive) + キャ (character, abbreviated) + 営業 (business/sales) → selling an extroverted persona
发音 /joː.kja.eː.gjoː/

含义

阳角营业——为了融入环境而刻意表演外向和热情,强行展现并非出自本性的社交能力。

「阳キャ営业」形容在外向并非自己本性的情况下,硬撑着表演外向的令人疲惫的行为。常见于大学迎新活动、求职的小组讨论以及各种需要外向表现才能生存的新社交圈。做「阳キャ営业」的人通常是内向型,但为了适应那些奖励外向性格的场合,不得不强迫自己表现得活泼、开朗、积极社交。这个词精准地捕捉了日本集体社交中行为的表演性质。

例句

  1. 新歓の時期だけ陽キャ営業してるやつ多すぎ。 新生欢迎期间搞阳角营业的人也太多了吧。
  2. 就活のグルディスで陽キャ営業するの疲れる。 找工作时小组讨论搞阳角营业真的好累。
  3. 陽キャ営業しすぎて本当の自分がわからなくなった。 阳角营业搞太久,连真正的自己是什么样都不知道了。

用法指南

语境: friends, social media, university, job hunting

语气: exhausted, self-aware

正确说法

  • 新生欢迎季阳角营业是必须的。
  • 搞完阳角营业之后整个人都虚脱了。

错误说法

  • 说「你在搞阳角营业吧」对那些真心在努力融入的人很失礼

常见错误

  • Thinking 陽キャ営業 is always fake or negative — sometimes it is a necessary social skill (like at job interviews) and can even help genuine personality development

起源与历史

Compound of 陽キャ (extrovert character type) + 営業 (business/sales). Mirrors 陰キャ営業 as the opposite performance. Became common in the late 2010s as young people became increasingly conscious of personality performance.

文化背景

时代: Late 2010s, tied to social media persona culture and job-hunting pressure

世代: Teens to 20s

社会背景: Universal among young people navigating social expectations

地区说明: Used across Japan. Particularly relevant during 新歓 (club recruitment) and 就活 (job hunting) seasons when extroversion is expected.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复