センターパート

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral センターパートsentā pāto
读法 センターパート
罗马字 sentā pāto
发音 /seɴ.taː paː.to/

含义

中分发型;将头发从中间分开,一种受韩流影响在日本大受欢迎的造型。

センターパート(中分)在2020年代初在日本爆发性流行,很大程度上受到韩国演员和偶像的影响。对男性来说,它成为了标志性的韩式美容发型,取代了之前占主导地位的侧分刘海。对女性来说,中分传达出比有刘海(前髪)更成熟、清爽的形象。这一趋势反映了韩流文化(韩流)对日本时尚和审美标准的巨大影响,尤其是在年轻一代中。

例句

  1. センターパートにしてから韓国っぽいって言われるようになった。 中分之后经常被说有韩国范儿了。
  2. センターパートって前髪伸ばす途中が一番大変だよね。 中分最难的就是刘海留长的过渡期吧。
  3. 彼氏がセンターパートにしたらイケメン度上がった。 男朋友换了中分之后帅气度上升了。

用法指南

语境: hair salon, beauty, fashion, social media

语气: trendy, clean

正确说法

  • 想留中分但因为脸长所以担心适不适合。(我想中分,但担心配我的长脸不好看。)
  • 中分的造型有什么技巧吗?(打理中分发型有什么窍门吗?)

错误说法

  • 中分不就是模仿韩国人嘛'是对文化交流缺乏理解(说'中分不就是学韩国人吗'是对文化交流缺乏理解)

常见错误

  • Thinking センターパート works universally — face shape matters, and some people suit side parts better. Salon consultation is recommended

起源与历史

From English 'centre part.' While centre-parted hair is not new, the specific trend wave in Japan emerged in the early 2020s, driven by Korean drama actors and K-pop idols who popularised the look across East Asia.

文化背景

时代: Early 2020s trend wave

世代: Teens to 30s, both genders

社会背景: Trend-following mainstream

地区说明: Used across Japan. One of the most visible examples of Korean beauty trends (韓流) influencing Japanese style. Especially popular among men.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复