王子
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
casual
おうじōji
读法
おうじ
罗马字
ōji
汉字拆解
王 (king) + 子 (child) → prince; used figuratively for a charming, princely man
发音
/o.u.ji/
含义
王子——用作昵称或赞美,形容一个帅气、迷人或有王子气质的男生。
在俚语用法中,王子不仅仅是字面上的'prince',还用来形容一个格外帅气、迷人或优雅的男生。在偶像和粉丝文化中很常见,男性名人常被冠以王子的称号。可以真诚地使用(形容确实有王子范儿的人),也可以开玩笑地使用(形容打扮起来很帅的朋友)。常以复合昵称的形式出现,如王子様(王子+敬称,增添童话般的感觉)。
例句
- あの俳優、王子って呼ばれてるの納得だわ。 那个演员被叫做王子,确实名副其实。
- 今日の推し完全に王子様じゃん。 今天的推简直就是王子殿下嘛。
- 白馬の王子キャラなんだけど実は天然なのがいい。 虽然是白马王子人设,但其实是个天然呆,这点很棒。
用法指南
语境: fan communities, social media, friends
语气: adoring, playful
正确说法
- 今天穿西装的样子,完全就是王子啊。(今天的西装造型,你完全就是王子。)
- 推是永远的王子殿下。(我的推是永远的王子。)
错误说法
- 当面叫人'王子'有些人会不好意思(当面叫某人'王子'可能会让对方害羞尴尬)
常见错误
- Using 王子 sarcastically for someone who is arrogant — while possible, it is more commonly a sincere compliment
起源与历史
The literal meaning is 'prince' (王 king + 子 child). The slang usage as a compliment for handsome men developed through idol culture and media in the 2000s. Fans would nickname their favourite male idols 王子 or 王子様 for their princely looks or demeanour.
文化背景
时代: 2000s idol culture
世代: Teens to 30s, fan communities
社会背景: Fan/entertainment subculture
地区说明: Used across all of Japan. Especially common in idol fandom and entertainment media.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复