なう
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
very-casual
なうnau
读法
なう
罗马字
nau
发音
/na.ɯ/
含义
一种后缀,意思是'现在'或'正在做',借自英语'now',用于实时分享自己正在做的事。
なう是日语对英语单词'now'的借用改编,用平假名书写,附在名词或地点后面表示当前的活动。它成为日本早期Twitter文化的标志性用词——发'渋谷なう'(现在在涩谷)这样的内容是最典型的推文格式。虽然它的巅峰期在2010年左右,但至今仍被广泛认知和使用,不过有时带有自嘲的意味。
例句
- カフェなう、新作のラテ飲んでる。 咖啡厅なう,在喝新出的拿铁。
- 空港なう!これから沖縄行ってくる。 机场なう!这就要去冲绳了。
- 残業なう…早く帰りたい。 加班なう…好想早点回家。
用法指南
语境: social media, texting, Twitter/X
语气: playful, sharing
正确说法
- 东京タワーなう!景色すごい(东京塔なう!景色太棒了)
- ランチなう、今日はカレー(午餐なう,今天吃咖喱)
错误说法
- 在工作报告中使用「出張なう」是不合适的(——应该用出張中です)
常见错误
- Using なう in formal or professional communication
- Not knowing it can sound dated or ironic to some younger users
起源与历史
Borrowed from English 'now.' Became a social media phenomenon in Japan around 2010 when Twitter was rapidly growing. Won the 新語・流行語大賞 (New/Buzzword Award) in 2010. Adapted into hiragana as なう to fit Japanese text naturally.
文化背景
时代: 2010 Twitter boom, Buzzword Award winner
世代: Millennials and Gen Z
社会背景: Universal online
地区说明: Used across all of Japan. Iconic word of early Japanese social media culture.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复