なう
意味
A suffix meaning 'now' or 'currently doing,' borrowed from English 'now' and used to share what you're doing in real time.
なう is a Japanese adaptation of the English word 'now,' written in hiragana and attached to nouns or locations to indicate current activity. It became the defining word of early Japanese Twitter culture — posting things like '渋谷なう' (at Shibuya now) was the quintessential tweet format. While its peak was around 2010, it's still widely recognized and used, though sometimes ironically.
例文
- カフェなう、新作のラテ飲んでる。
- 空港なう!これから沖縄行ってくる。
- 残業なう…早く帰りたい。
使い方ガイド
場面: social media, texting, Twitter/X
トーン: playful, sharing
正しい言い方
- 東京タワーなう!景色すごい (At Tokyo Tower now! The view is amazing)
- ランチなう、今日はカレー (Lunch now, curry today)
避ける言い方
- 業務報告で「出張なう」は不適切 (Using 'shutchou nau' in a business report is inappropriate — use 出張中です)
よくある間違い
- Using なう in formal or professional communication
- Not knowing it can sound dated or ironic to some younger users
起源と歴史
Borrowed from English 'now.' Became a social media phenomenon in Japan around 2010 when Twitter was rapidly growing. Won the 新語・流行語大賞 (New/Buzzword Award) in 2010. Adapted into hiragana as なう to fit Japanese text naturally.
文化的背景
時代: 2010 Twitter boom, Buzzword Award winner
世代: Millennials and Gen Z
社会的背景: Universal online
地域メモ: Used across all of Japan. Iconic word of early Japanese social media culture.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復