ムカつく
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
ムカつくmukatsuku
读法
ムカつく
罗马字
mukatsuku
发音
/mɯ.ka.tsɯ.kɯ/
含义
感到恼火、生气或来气——表达一种持续的烦躁或对某人某事的不满情绪。
ムカつく最初描述的是身体上的恶心感(胃里翻江倒海),后来演变为表达情感上的恼怒——那种让人血压飙升的感觉。不同于キレる(突然爆发),ムカつく描述的是一种持续的烦躁状态。这个词在各年龄层的日常口语中都非常常用,是表达恼火情绪最标准的方式之一。
例句
- あいつの態度マジでムカつく。 那家伙的态度真让人火大。
- 朝からムカつくことばっかりで最悪。 从早上开始就净碰到烦心事,太倒霉了。
- 約束すっぽかされてめっちゃムカついてる。 被放了鸽子,气得不行。
用法指南
语境: friends, venting, casual conversation
语气: irritated, annoyed, frustrated
正确说法
- あの言い方ムカつくんだけど。(他那种说话方式真让人来气。)
- ムカつくけど我慢するしかない。(虽然很恼火但只能忍着。)
错误说法
- 面试时不要直说「ムカつきました」——正式场合应使用「不快に感じました」
常见错误
- Confusing ムカつく (sustained irritation) with キレる (sudden explosive anger) — they describe different anger states
- Using ムカつく in formal complaints — too casual for written or business contexts
起源与历史
From むかむか, an onomatopoeia for nausea or stomach churning. The physical sensation of queasiness became a metaphor for emotional irritation, entering common slang usage from the 1980s onward.
文化背景
时代: 1980s onward as emotional slang, older origins as physical nausea
世代: All ages in casual speech
社会背景: Universal informal
地区说明: Used across Japan. One of the most standard casual ways to express annoyance in everyday conversation.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复