メソメソ
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
casual
めそめそmeso meso
读法
めそめそ
罗马字
meso meso
发音
/me.so.me.so/
含义
呜呜咽咽、抽抽搭搭地哭,带有可怜兮兮、自怨自艾的感觉。
メソメソ形容安静而持续的哭泣——与其说是嚎啕大哭,不如说是呜呜咽咽。它通常带有略微负面或不耐烦的语气,暗示哭得太多太久、自怨自艾或没完没了。父母可能会叫孩子不要再メソメソする了,朋友之间也可能这样说一个总是顾影自怜的人。与シクシク(轻声啜泣)不同,メソメソ更多了一层诉苦抱怨的意味。
例句
- いつまでもメソメソしてないでさ、前向いていこうよ。 别老是メソメソ(哭哭啼啼)的了,往前看吧。
- 子どもがメソメソ泣いてるから何があったか聞いた。 孩子メソメソ(抽泣着)在哭,就问了问发生了什么事。
- メソメソするタイプじゃないと思ってたのに意外。 没想到你也是会メソメソ(哭鼻子)的类型,挺意外的。
用法指南
语境: daily life, scolding, describing emotional behavior
语气: slightly impatient, dismissive
正确说法
- メソメソ(哭哭啼啼)也解决不了问题
- 只是稍微说了一句就开始メソメソ(哭鼻子)了
错误说法
- 对真正在伤心的人说'别メソメソ(哭哭啼啼)了'太冷漠了
常见错误
- Using メソメソ sympathetically — it almost always implies the crying is excessive or weak
- Confusing with シクシク which is more sympathetic, while メソメソ is more dismissive
起源与历史
Onomatopoeia imitating the sound of quiet sniffling and whimpering. The め (me) sound connects to 目 (eyes) and tears. Has been used since at least the Edo period to describe pitiful crying.
文化背景
时代: Traditional onomatopoeia
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. Often used by parents and teachers when telling children to toughen up.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复