キラキラ
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
きらきらkira kira
读法
きらきら
罗马字
kira kira
发音
/ki.ɾa.ki.ɾa/
含义
闪闪发光、亮晶晶的。也用来比喻充满正能量、光鲜亮丽的人。
キラキラ原本用来形容物理层面的闪光——星星、宝石、水面上的光反射。在现代俚语中,它的用法扩展到形容那些看起来浑身散发着正能量、充满干劲或光鲜亮丽的人。キラキラ女子指的是在社交媒体上展示精致、令人向往的生活方式的女性。キラキラネーム则指那些给孩子取的难以辨读的奇特名字,因为父母希望自己的孩子能'闪闪发光'。
例句
- イルミネーションがキラキラしてて綺麗だね。 彩灯キラキラ(闪闪发光)的好漂亮啊。
- あの子いつもキラキラしてて眩しいわ。 那个女生总是キラキラ(闪闪发光)的,好耀眼啊。
- キラキラネームの子って読み方わかんないよね。 キラキラネーム(闪亮名字)的孩子,名字根本不知道怎么读对吧。
用法指南
语境: social media, daily life, describing people or things
语气: positive, admiring
正确说法
- 那个人キラキラ(闪闪发光)的,好让人羡慕
- 大海キラキラ(波光粼粼)的,景色太美了
错误说法
- 讽刺地说'你好キラキラ(闪亮)哦'会让人觉得是在阴阳怪气
常见错误
- Not knowing the キラキラネーム usage — it's often discussed in Japanese social commentary
- Using キラキラ for something that's flashy in a negative way — use ギラギラ instead for harsh/gaudy glare
起源与历史
Traditional Japanese onomatopoeia for sparkling light. The metaphorical slang usage for glamorous people emerged in the 2000s-2010s with social media culture. キラキラネーム became a widely discussed social phenomenon in the 2010s.
文化背景
时代: Traditional onomatopoeia, slang expansion 2000s-2010s
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. キラキラネーム has been a major cultural talking point in Japanese media since the 2010s.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复