キラキラ

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual きらきらkira kira
读法 きらきら
罗马字 kira kira
发音 /ki.ɾa.ki.ɾa/

含义

闪闪发光、亮晶晶的。也用来比喻充满正能量、光鲜亮丽的人。

キラキラ原本用来形容物理层面的闪光——星星、宝石、水面上的光反射。在现代俚语中,它的用法扩展到形容那些看起来浑身散发着正能量、充满干劲或光鲜亮丽的人。キラキラ女子指的是在社交媒体上展示精致、令人向往的生活方式的女性。キラキラネーム则指那些给孩子取的难以辨读的奇特名字,因为父母希望自己的孩子能'闪闪发光'。

例句

  1. イルミネーションがキラキラしてて綺麗だね。 彩灯キラキラ(闪闪发光)的好漂亮啊。
  2. あの子いつもキラキラしてて眩しいわ。 那个女生总是キラキラ(闪闪发光)的,好耀眼啊。
  3. キラキラネームの子って読み方わかんないよね。 キラキラネーム(闪亮名字)的孩子,名字根本不知道怎么读对吧。

用法指南

语境: social media, daily life, describing people or things

语气: positive, admiring

正确说法

  • 那个人キラキラ(闪闪发光)的,好让人羡慕
  • 大海キラキラ(波光粼粼)的,景色太美了

错误说法

  • 讽刺地说'你好キラキラ(闪亮)哦'会让人觉得是在阴阳怪气

常见错误

  • Not knowing the キラキラネーム usage — it's often discussed in Japanese social commentary
  • Using キラキラ for something that's flashy in a negative way — use ギラギラ instead for harsh/gaudy glare

起源与历史

Traditional Japanese onomatopoeia for sparkling light. The metaphorical slang usage for glamorous people emerged in the 2000s-2010s with social media culture. キラキラネーム became a widely discussed social phenomenon in the 2010s.

文化背景

时代: Traditional onomatopoeia, slang expansion 2000s-2010s

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. キラキラネーム has been a major cultural talking point in Japanese media since the 2010s.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复