ジワジワ
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
ジワジワjiwa jiwa
读法
ジワジワ
罗马字
jiwa jiwa
发音
/dʑi.wa.dʑi.wa/
含义
逐渐蔓延、慢慢加强,或者越品越有味道的感觉。
ジワジワ形容那些不会一下子冲击你,而是慢慢渗透进来的东西。可以是物理层面的——疼痛逐渐加剧、汗水慢慢渗透衣服、污渍慢慢扩散。在网络文化中,ジワる(jiwaru)成了一个俚语,形容不是一下子爆笑但越想越好笑的东西——一种后劲型幽默。ジワジワ来る的意思是'慢慢上头了'。
例句
- この動画見れば見るほどジワジワくる。 这个视频越看越上头。
- 日差しがジワジワ強くなってきたね。 日照慢慢变强了呢。
- あの曲ジワジワ好きになってきた。 那首歌越听越喜欢了。
用法指南
语境: internet humor, gradual change, physical sensation, social media
语气: subtle, creeping, amused
正确说法
- 这张照片看着越来越好笑
- 人气慢慢涨起来的乐队
错误说法
- 对那种让人瞬间爆笑的东西不能用「ジワる」——它专指后劲型的慢热幽默
常见错误
- Using ジワジワ for sudden changes — it specifically means gradual, almost imperceptible progression
- Not knowing ジワる as internet slang — it's a very common verb form meaning 'it's getting to me slowly'
起源与历史
Traditional onomatopoeia for the sensation of something slowly seeping or spreading — like water soaking into fabric. The internet humor meaning (ジワる) emerged in 2010s Japanese social media, especially Twitter.
文化背景
时代: Traditional (physical meaning); 2010s (internet humor meaning)
世代: All ages (physical); Gen Z and Millennials (humor slang)
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. ジワる is now standard internet vocabulary across Japanese social media.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复