ゴリ押し

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ごりおしgorioshi
读法 ごりおし
罗马字 gorioshi
汉字拆解 ゴリ (gorilla, implying brute force) + 押し (push) → forceful pushing
发音 /ɡo.ɾi.o.ɕi/

含义

强推、硬塞——用蛮力而非技巧来强行推进某事。

「ゴリ押し」形容的是不顾反对、强行推进的行为,无论是公司强推不受欢迎的产品、电视台给某个艺人过多的曝光,还是游戏里用蛮力而非策略取胜。「ゴリ」来自「ゴリラ」(大猩猩),让人联想到粗暴的猿类蛮力。这个词通常带有负面含义——被强推的东西本身质量不够好,所以才需要靠强推。

例句

  1. あのタレントのゴリ押し感すごいよね、どの番組にも出てる。 那个艺人被强推的感觉太明显了,哪个节目都能看到他。
  2. ゴリ押しで企画通したけど結局うまくいかなかった。 虽然靠硬塞把企划通过了,但最终还是没成功。
  3. このゲーム、レベル上げてゴリ押しすればクリアできるよ。 这个游戏只要刷够等级,靠硬实力碾压就能通关。

用法指南

语境: entertainment criticism, gaming, workplace, internet discussion

语气: critical, sarcastic, sometimes strategic

正确说法

  • 管它呢硬推也行,总之先推进吧。
  • 那完全就是硬塞的嘛。

错误说法

  • 对通过努力获得成功的人说「ゴリ押し」很失礼——这暗示他们的成功不是靠实力

常见错误

  • Using ゴリ押し as a compliment — it almost always implies a lack of merit or finesse, so calling someone's success ゴリ押し is not flattering

起源与历史

Compound of ゴリ (gori, from ゴリラ/gorilla, implying brute force) and 押し (oshi, push). Gained popularity in 2000s internet culture, initially used to criticise TV networks for aggressively promoting certain talents. Now widely used for any situation where something is forced through without subtlety.

文化背景

时代: 2000s internet culture

世代: Millennials, Gen Z

社会背景: Universal, especially online communities

地区说明: Used across all of Japan. Particularly common in entertainment industry discussion and gaming communities.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复