超
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
ちょうchō
读法
ちょう
罗马字
chō
汉字拆解
超 (exceed/transcend) → used as a prefix intensifier meaning 'super' or 'extremely'
发音
/tɕoː/
含义
超级、极其、非常——一个随意的强调前缀,放在形容词、动词和名词前面来加强语气。
虽然「超」是一个表示'超越、超过'的标准汉字,但它作为口语强调前缀的用法在1980年代的年轻人文化中爆发式流行。它的功能类似于英语的'super'或'mega',几乎可以修饰任何东西:超うまい(超好吃)、超ウケる(超搞笑)、超大変(超辛苦)。虽然曾被视为年轻人的俚语,但现在在随意的语境中各年龄段的人都会使用。
例句
- このラーメン超うまいんだけど! 这拉面超好吃的!
- 昨日の試合超盛り上がったよね。 昨天的比赛超嗨的对吧。
- 超眠いけどレポート終わらせないと。 超困的但是不把报告写完不行。
用法指南
语境: friends, social media, casual conversation
语气: emphatic, enthusiastic
正确说法
- 那部电影超好看的!(That movie was super entertaining!)
- 今天超累的所以要睡了。(I'm mega tired today so I'm going to bed.)
错误说法
- 在商务邮件中避免使用「超助かりました」——应该用「大変」或「非常に」代替
常见错误
- Overusing 超 in formal writing — it is fine in speech and messages but too casual for professional or academic contexts
- Not realising 超 can modify almost any word, not just adjectives — 超感謝 (super grateful), 超ピンチ (mega crisis) are all natural
起源与历史
The kanji 超 (meaning 'transcend/exceed') has existed since classical Chinese. Its use as a colloquial spoken intensifier took off in 1980s Japanese youth culture and became universal by the 2000s.
文化背景
时代: 1980s youth slang boom, now universal
世代: All ages in casual speech
社会背景: Universal informal
地区说明: Used across all of Japan. Competes with めっちゃ (originally Kansai) as the most common casual intensifier.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复