Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual ちょうchō
读法 ちょう
罗马字 chō
汉字拆解 超 (exceed/transcend) → used as a prefix intensifier meaning 'super' or 'extremely'
发音 /tɕoː/

含义

超级、极其、非常——一个随意的强调前缀,放在形容词、动词和名词前面来加强语气。

虽然「超」是一个表示'超越、超过'的标准汉字,但它作为口语强调前缀的用法在1980年代的年轻人文化中爆发式流行。它的功能类似于英语的'super'或'mega',几乎可以修饰任何东西:超うまい(超好吃)、超ウケる(超搞笑)、超大変(超辛苦)。虽然曾被视为年轻人的俚语,但现在在随意的语境中各年龄段的人都会使用。

例句

  1. このラーメン超うまいんだけど! 这拉面超好吃的!
  2. 昨日の試合超盛り上がったよね。 昨天的比赛超嗨的对吧。
  3. 超眠いけどレポート終わらせないと。 超困的但是不把报告写完不行。

用法指南

语境: friends, social media, casual conversation

语气: emphatic, enthusiastic

正确说法

  • 那部电影超好看的!(That movie was super entertaining!)
  • 今天超累的所以要睡了。(I'm mega tired today so I'm going to bed.)

错误说法

  • 在商务邮件中避免使用「超助かりました」——应该用「大変」或「非常に」代替

常见错误

  • Overusing 超 in formal writing — it is fine in speech and messages but too casual for professional or academic contexts
  • Not realising 超 can modify almost any word, not just adjectives — 超感謝 (super grateful), 超ピンチ (mega crisis) are all natural

起源与历史

The kanji 超 (meaning 'transcend/exceed') has existed since classical Chinese. Its use as a colloquial spoken intensifier took off in 1980s Japanese youth culture and became universal by the 2000s.

文化背景

时代: 1980s youth slang boom, now universal

世代: All ages in casual speech

社会背景: Universal informal

地区说明: Used across all of Japan. Competes with めっちゃ (originally Kansai) as the most common casual intensifier.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复