超
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
ちょうchō
읽는 법
ちょう
로마자
chō
한자 분석
超 (exceed/transcend) → used as a prefix intensifier meaning 'super' or 'extremely'
발음
/tɕoː/
뜻
엄청, 초, 완전 — 형용사, 동사, 명사 앞에 붙여 강조를 극대화하는 캐주얼한 강조 접두어.
超는 '초월하다', '넘다'를 뜻하는 한자지만, 1980년대 젊은이 문화에서 구어체 강조 접두어로 폭발적으로 퍼졌다. 영어의 'super'나 'mega'처럼 거의 모든 것에 붙일 수 있다: 超うまい(초 맛있다), 超ウケる(초 웃기다), 超大変(초 힘들다). 한때 젊은 세대의 슬랭으로 여겨졌지만, 지금은 캐주얼한 상황에서 모든 연령대가 사용한다.
예문
- このラーメン超うまいんだけど! 이 라멘 초 맛있는데!
- 昨日の試合超盛り上がったよね。 어제 경기 초 분위기 좋았지.
- 超眠いけどレポート終わらせないと。 초 졸린데 리포트 끝내야 해.
사용 가이드
맥락: friends, social media, casual conversation
어조: emphatic, enthusiastic
올바른 표현
- あの映画超面白かった! (그 영화 초 재밌었어!)
- 今日超疲れたからもう寝る。 (오늘 완전 피곤해서 이제 잘 거야.)
피해야 할 표현
- 비즈니스 메일에서 「超助かりました」는 피해야 한다 (大変 또는 非常に를 대신 사용할 것)
흔한 실수
- Overusing 超 in formal writing — it is fine in speech and messages but too casual for professional or academic contexts
- Not realising 超 can modify almost any word, not just adjectives — 超感謝 (super grateful), 超ピンチ (mega crisis) are all natural
기원과 역사
The kanji 超 (meaning 'transcend/exceed') has existed since classical Chinese. Its use as a colloquial spoken intensifier took off in 1980s Japanese youth culture and became universal by the 2000s.
문화적 배경
시대: 1980s youth slang boom, now universal
세대: All ages in casual speech
사회적 배경: Universal informal
지역적 설명: Used across all of Japan. Competes with めっちゃ (originally Kansai) as the most common casual intensifier.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습