ブラック企業
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
ブラックきぎょうburakku kigyou
读法
ブラックきぎょう
罗马字
burakku kigyou
汉字拆解
ブラック (from English 'black,' implying dark/evil) + 企 (plan/enterprise) + 業 (business/industry) → exploitative company
发音
/bu.ɾa.kku ki.ɡjoː/
含义
指压榨员工、强制加班、薪资微薄或管理层有欺压行为的剥削性企业——即'黑心企业'。
ブラック企业是日本广为人知的词汇,指工作环境恶劣的公司:过度的无偿加班(サービス残业)、职权骚扰(パワハラ)、低薪、高离职率以及无视劳动法规。这个词在2010年代获得了主流认知,甚至每年都有ブラック企业大賞(黑心企业大奖)来点名批评最恶劣的企业。对ブラック企业的警觉已成为日本求职文化的重要组成部分,OpenWork和転职会议等网站提供了内部员工的真实评价。
例句
- 残業月100時間って完全にブラック企業じゃん。 每月加班100小时,完全就是黑心企业啊。
- ブラック企業の口コミ見てから応募するようにしてる。 我现在都是先看黑心企业的口碑评价再投简历的。
- 前の会社ブラック企業すぎて体壊したわ。 之前的公司太黑了,把身体都搞垮了。
用法指南
语境: work discussion, job hunting, social media, news
语气: critical, cautionary
正确说法
- 那家公司是出了名的黑心企业。(那家公司因为是黑心企业而出名。)
- 绝对不想进黑心企业。(我绝对不想在黑心企业工作。)
错误说法
- 在公司外面公开说自己公司是'黑心企业'(公开称自己的公司为ブラック企业要小心——可能会带来职业上的后果)
常见错误
- Thinking ブラック企業 is just slang — it is a recognized social concept discussed seriously in media and policy
- Not knowing the antonym ホワイト企業 (white company, a good employer)
起源与历史
Coined in the 2000s using 'black' (ブラック) as a metaphor for darkness/evil + 企業 (company). The term gained widespread recognition in the 2010s as exploitative labour practices became a major social issue in Japan.
文化背景
时代: 2000s coinage, mainstream recognition from 2010s
世代: All working adults
社会背景: Universal
地区说明: Used across Japan. The annual ブラック企業大賞 (Black Company Award) has brought attention to the worst offenders since 2012.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复