ブラック企業

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual ブラックきぎょうburakku kigyou
Lectura ブラックきぎょう
Romaji burakku kigyou
Desglose de kanji ブラック (from English 'black,' implying dark/evil) + 企 (plan/enterprise) + 業 (business/industry) → exploitative company
Pronunciación /bu.ɾa.kku ki.ɡjoː/

Significado

Una empresa explotadora que somete a sus empleados a exceso de trabajo, les paga poco o tiene una dirección abusiva — una empresa tóxica o un empleador explotador.

ブラック企业 es un término ampliamente reconocido en Japón para empresas con entornos laborales tóxicos: exceso de horas extra no remuneradas (サービス残业), acoso laboral (パワハラ), salarios bajos, alta rotación de personal y desprecio por la legislación laboral. El término adquirió reconocimiento generalizado en la década de 2010 e incluso existe un premio anual ブラック企业大賞 (Premio a la Empresa Tóxica) que señala públicamente a las peores infractoras. La conciencia sobre las ブラック企业 se ha convertido en una parte importante de la cultura de búsqueda de empleo en Japón, con webs como OpenWork y 転职会议 que ofrecen reseñas internas.

Ejemplos

  1. 残業月100時間って完全にブラック企業じゃん。 Cien horas extra al mes es claramente una empresa explotadora.
  2. ブラック企業の口コミ見てから応募するようにしてる。 Compruebo las opiniones sobre empresas tóxicas antes de enviar mi candidatura.
  3. 前の会社ブラック企業すぎて体壊したわ。 La empresa anterior era tan explotadora que acabé con problemas de salud.

Guía de uso

Contexto: work discussion, job hunting, social media, news

Tono: critical, cautionary

Correcto

  • Esa empresa es conocida por ser una empresa tóxica.
  • No quiero trabajar en una empresa explotadora de ninguna manera.

Incorrecto

  • Ten cuidado al llamar públicamente a tu propia empresa ブラック企業 — podría tener consecuencias profesionales.

Errores comunes

  • Thinking ブラック企業 is just slang — it is a recognized social concept discussed seriously in media and policy
  • Not knowing the antonym ホワイト企業 (white company, a good employer)

Origen e historia

Coined in the 2000s using 'black' (ブラック) as a metaphor for darkness/evil + 企業 (company). The term gained widespread recognition in the 2010s as exploitative labour practices became a major social issue in Japan.

Contexto cultural

Época: 2000s coinage, mainstream recognition from 2010s

Generación: All working adults

Contexto social: Universal

Notas regionales: Used across Japan. The annual ブラック企業大賞 (Black Company Award) has brought attention to the worst offenders since 2012.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada