映え
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
ばえbae
读法
ばえ
罗马字
bae
汉字拆解
映 (reflect/project/shine) → shortened from 映える (to look attractive), with rendaku from インスタ映え
发音
/ba.e/
含义
上镜的、适合发Instagram的——用来形容食物、风景或任何拍照好看的东西。
从インスタ映え(适合发Instagram)缩略而来,映え成为一个独立的形容词/名词,用来形容任何在视觉上足够吸引人、值得发到社交媒体上的东西。这个词极大地影响了饮食文化,许多咖啡店和餐厅专门设计颜值高的菜品来吸引顾客拍照打卡。该词于2017年入选日本年度流行语。
例句
- このカフェのパンケーキ、めっちゃ映えるよ。 这家咖啡店的松饼超级上镜。
- 映え狙いで頼んだけど味も美味しかった。 虽然是为了拍照才点的,但味道也很好吃。
- 映えスポットに行列ができてて入れなかった。 网红打卡点排着长队,根本进不去。
用法指南
语境: social media, cafes, restaurants, sightseeing
语气: trendy, enthusiastic
正确说法
- 这个蛋糕太上镜了!快拍张照。
- 我想找一家适合拍照的咖啡店,有推荐的吗?
错误说法
- 对年长者说'好上镜啊'可能不太能被理解——这是个比较新的词
常见错误
- Pronouncing it as はえ instead of ばえ — the slang usage retains the rendaku voicing from インスタ映え
- Assuming 映え only refers to food — it applies to scenery, outfits, and any photogenic subject
起源与历史
From the verb 映える (to look attractive/shine). Popularized through インスタ映え (Instagram-worthy) in 2017, selected as a buzzword of the year. Now used independently without the Instagram prefix.
文化背景
时代: 2017 buzzword of the year, peak Instagram era
世代: Millennials and Gen Z
社会背景: Universal among social media users
地区说明: Used across all of Japan. Has significantly influenced cafe and restaurant presentation culture nationwide.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复