荒らし
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
あらしarashi
读法
あらし
罗马字
arashi
汉字拆解
荒 (rough/wild/devastate) + らし (noun suffix from 荒らす, to lay waste) → one who lays waste/disrupts
发音
/a.ra.ɕi/
含义
喷子或捣乱者——故意破坏网络社区、聊天室或直播的人。
荒らし(arashi,来自荒らす,意为破坏、搞乱)是日语中相当于英语'troll'的概念——指故意扰乱网络空间的人。包括刷屏聊天、发布挑衅性评论、在游戏中恶意破坏、或者以各种方式毁掉他人的体验。荒らし自2channel时代以来就是日本网络文化中的核心概念。管理员致力于封禁荒らし,各社区也发展出了自己的反荒らし策略。这个词被广泛理解,带有强烈的负面含义。
例句
- チャット荒らしがひどくてモデレーターが大変そう。 聊天室里的喷子太严重了,版主看起来很辛苦。
- 荒らしはスルーするのが一番だよ。 对付喷子最好的办法就是无视。
- 荒らしのせいでコメント欄閉じることになった。 因为喷子闹事,评论区不得不关闭了。
用法指南
语境: online forums, streaming chat, gaming, social media
语气: critical, exasperated
正确说法
- 对付喷子,无视就是最好的办法。
- 为了防止喷子,我把评论改成审核制了。
错误说法
- 不要以开玩笑为借口去当喷子——这会毁掉社区
常见错误
- Confusing 荒らし with legitimate criticism — 荒らし specifically means intentional disruption, not disagreement
- Engaging with 荒らし instead of ignoring or reporting — responding usually makes it worse
起源与历史
From the verb 荒らす (arasu, to devastate/lay waste to). One of the oldest Japanese internet terms, dating back to early internet forums and 2channel in the late 1990s-2000s. Predates the English concept of 'trolling' entering Japanese vocabulary.
文化背景
时代: Late 1990s-2000s, 2channel era
世代: All internet users
社会背景: Universal internet culture
地区说明: Used across Japan. One of the oldest internet-specific terms in Japanese, predating many English equivalents.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复