相方

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual あいかたaikata
读法 あいかた
罗马字 aikata
汉字拆解 相 (mutual/partner) + 方 (person/direction) → the person who is your counterpart
发音 /a.i.ka.ta/

含义

搭档、另一半——可以指恋人、最好的朋友,也可以指漫才搭档。

原本是漫才喜剧中指表演搭档的术语,相方后来扩展为指任何你视为另一半的人。年轻人会亲切地用它来称呼自己的恋人或最好的朋友。它带有团队感、互补感和深厚羁绊的意味——比'彼氏/彼女'(男/女朋友)更轻松,但比'友达'(朋友)更亲密温暖。

例句

  1. 相方と旅行行ってきた。最高だった。 和搭档去旅行了,太棒了。
  2. うちの相方が作るカレー、まじで美味い。 我家那位做的咖喱真的超好吃。
  3. 相方がインフルになって看病してたら自分もうつった。 搭档得了流感,我去照顾结果自己也被传染了。

用法指南

语境: friends, social media, casual conversation

语气: affectionate, warm

正确说法

  • 我想给搭档策划一个生日惊喜。(我想给我的另一半准备生日惊喜。)
  • 没有搭档我活不下去。(没有我的另一半我无法生活。)

错误说法

  • 在商务场合把恋人介绍为'相方'会显得不成熟(在商务场合将恋人称为'相方'会给人不成熟的印象)

常见错误

  • Not realizing 相方 can be platonic — it doesn't always mean a romantic partner, sometimes it's used for a best friend

起源与历史

Originally used in manzai (漫才) comedy to refer to one's performing partner. Expanded to general slang for a close partner (romantic or platonic) in the 2000s, especially popular on social media.

文化背景

时代: 2000s expansion from comedy to general usage

世代: 20s-30s primarily

社会背景: Mainstream casual

地区说明: Used across Japan. The comedy origin is well-known, but the general 'partner/other half' usage is now more common.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复