それだけ
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★★ 3/5
neutral
それだけsore dake
读法
それだけ
罗马字
sore dake
结构
Clause (cause/condition) + それだけ + Clause (proportionate result)
含义
一个副词性短语,意为'相应地'或'与之成比例地',表示结果的程度与前面提到的原因或条件相对应。
それだけ作为连接原因/条件和相应结果的桥梁,类似于英语中的'accordingly'或'that much more'。它指向前面的从句,表明后果与之成正比。例如,努力した分、それだけ成果が出る意为'付出多少努力,就会获得多少相应的成果'。它与单独的だけ不同,后者仅限定数量;也与だけに不同,后者用于说明理由。副词用法中的それだけ总是指代前面的条件。它在正式和口语语域中都很自然,经常出现在激励、建议和分析性语境中。
例句
- 準備に時間をかけた分、それだけ本番で自信が持てた。 在准备上花了很多时间,正因如此在正式场合才能充满自信。
- 経験を積めば積むほど、それだけ判断力が鋭くなる。 积累的经验越多,判断力就相应地越敏锐。
- 期待が大きかっただけに、それだけ失望も深かった。 正因为期望很大,所以失望也相应地更深。
用法指南
语境: spoken, written, everyday
语气: explanatory
正确说法
- 既然身处责任重大的岗位,就应该相应地谨慎行事。
- 付出的辛苦越多,成就感也就相应地越大。
- 投资额越大,风险也相应地越高。
错误说法
- それだけ彼は来なかった。(在没有成比例的因果关系的情况下使用それだけ) → 忙しかっただけに、それだけ彼の不在が目立った。
- それだけの理由で辞めた。(将副词性的それだけ与表示'仅此而已'的それだけの混淆) → 些細な理由で辞めてしまった。
起源与历史
それだけ is composed of the demonstrative それ (that) and the particle だけ (only/to the extent). In its adverbial use, だけ retains the meaning of 'to the degree of,' creating a proportional expression that has been standard in Japanese since the early modern period.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复