まで(のこと)だ
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★★ 3/5
neutral
までのことだmade (no koto) da
读法
までのことだ
罗马字
made (no koto) da
结构
Verb dictionary form + までだ / までのことだ (resolve) / Verb た-form + までだ / までのことだ (minimizing)
含义
一个表达短语,既可以表示面对不利情况时的淡然决心('大不了就……'),也可以用于弱化解释,表示某事不过如此('只不过是……而已')。
まで(のこと)だ有两种不同的用法。第一种是表示决心:当面临不理想的结果时,说话者以平静的从容态度陈述自己的退路。ダメなら諦めるまでだ意为'如果不行,大不了放弃就是了'。完整形式~までのことだ和简略形式~までだ在此用法中可以互换。第二种是弱化说明:说话者解释自己的行为没什么特别的。聞かれたから答えたまでだ意为'只是因为被问到了才回答的——仅此而已'。这种用法淡化了所做之事的重要性。两种用法都蕴含'不超出X的范围'的语感。该表达接在动词原形(表决心)或过去时(表弱化)之后。常见于成熟、沉着的言谈和写作中。
例句
- 交渉が決裂したら、裁判に持ち込むまでのことだ。 如果谈判破裂,大不了诉诸法律就是了。
- 誰も手伝ってくれないなら、自分でやるまでだ。 如果没人帮忙,自己做就是了。
- 事実を述べたまでで、批判する意図はなかった。 我只是陈述了事实,并没有批评的意图。
用法指南
语境: spoken, written, everyday
语气: resolute
正确说法
- 如果预算批不下来,缩小计划规模就是了。
- 如果录用被撤销,大不了再找别的公司就是了。
- 只是因为被拜托了才接受的,并不是主动请缨。
错误说法
- 楽しいまでだ。(将までだ用于形容词——它需要接动词) → 楽しかったから参加したまでだ。
- 食べるまでだことだ。(在のことだ之前错误地插入了だ) → 食べるまでのことだ。
起源与历史
まで originally means 'up to' or 'to the extent of,' and のこと means 'the matter of.' Combined, までのことだ literally means 'it is a matter that goes only up to X,' conveying the idea that nothing beyond that point is involved. This pragmatic extension has been in use since the Edo period.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复