それだけ

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral それだけsore dake
읽는 법 それだけ
로마자 sore dake
형태 Clause (cause/condition) + それだけ + Clause (proportionate result)

'그만큼' 또는 '그에 비례하여'를 의미하는 부사적 표현으로, 결과의 정도가 앞서 언급된 원인이나 조건에 상응함을 나타낸다.

それだけ는 원인/조건과 그에 비례하는 결과를 연결하는 기능을 하며, 영어의 'accordingly'나 'that much more'에 해당한다. 앞선 절을 가리키며 그 결과가 그에 비례함을 진술한다. 예를 들어 努力した分、それだけ成果が出る는 '노력한 만큼 그에 상응하는 성과가 나온다'를 의미한다. 단순히 양을 한정하는 だけ 단독이나, 이유를 설명하는 だけに와는 다르다. 이 부사적 용법의 それだけ는 항상 앞선 조건을 참조한다. 격식체와 구어체 모두에서 자연스러우며, 동기 부여, 조언, 분석적 맥락에서 자주 등장한다.

예문

  1. 準備に時間をかけた分、それだけ本番で自信が持てた。 준비에 시간을 들인 만큼, 그만큼 본번에서 자신감을 가질 수 있었다.
  2. 経験を積めば積むほど、それだけ判断力が鋭くなる。 경험을 쌓으면 쌓을수록, 그만큼 판단력이 예리해진다.
  3. 期待が大きかっただけに、それだけ失望も深かった。 기대가 컸던 만큼, 그만큼 실망도 깊었다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: explanatory

올바른 표현

  • 책임이 무거운 위치인 이상, 그만큼 신중하게 행동해야 한다.
  • 고생이 많았던 만큼, 그만큼 성취감도 크다.
  • 투자액이 클수록, 그만큼 리스크도 높아진다.

피해야 할 표현

  • それだけ彼は来なかった。(비례적 인과 관계 없이 それだけ를 사용 — 오용) → 忙しかっただけに、それだけ彼の不在が目立った。
  • それだけの理由で辞めた。(부사적 それだけ와 '그 정도의'를 의미하는 それだけの를 혼동 — 다른 용법) → 些細な理由で辞めてしまった。

기원과 역사

それだけ is composed of the demonstrative それ (that) and the particle だけ (only/to the extent). In its adverbial use, だけ retains the meaning of 'to the degree of,' creating a proportional expression that has been standard in Japanese since the early modern period.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습