それだけ
Significado
Una expresión adverbial que significa «en esa medida» o «proporcionalmente», indicando que el grado de un resultado se corresponde con una causa o condición mencionada previamente.
それだけ funciona como un conector entre una causa o condición y un resultado proporcional, similar a «en consecuencia» o «tanto más» en español. Señala la cláusula anterior y establece que la consecuencia es proporcional a ella. Por ejemplo, 努力した分、それだけ成果が出る significa «En la medida en que te esfuerzas, obtienes resultados proporcionales». Se diferencia de だけ solo, que simplemente limita la cantidad, y de だけに, que explica una razón. それだけ en este sentido adverbial siempre hace referencia a una condición precedente. Es natural tanto en registros formales como conversacionales y aparece con frecuencia en contextos motivacionales, de asesoramiento y analíticos.
Ejemplos
- 準備に時間をかけた分、それだけ本番で自信が持てた。 En la medida en que dediqué tiempo a la preparación, pude tener más confianza en la actuación real.
- 経験を積めば積むほど、それだけ判断力が鋭くなる。 Cuanta más experiencia se acumula, más se agudiza proporcionalmente la capacidad de juicio.
- 期待が大きかっただけに、それだけ失望も深かった。 Precisamente porque las expectativas eran grandes, la decepción fue proporcionalmente profunda.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: explanatory
Correcto
- Al ocupar un puesto de gran responsabilidad, se debe actuar proporcionalmente con más cautela.
- En la medida en que hubo muchas dificultades, la sensación de logro fue proporcionalmente mayor.
- Cuanto mayor es la inversión, proporcionalmente mayor es también el riesgo.
Incorrecto
- それだけ彼は来なかった。(Uso de それだけ sin una relación proporcional de causa-resultado) → 忙しかっただけに、それだけ彼の不在が目立った。
- それだけの理由で辞めた。(Confusión entre el それだけ adverbial y それだけの con el significado de «solo eso») → 些細な理由で辞めてしまった。
Origen e historia
それだけ is composed of the demonstrative それ (that) and the particle だけ (only/to the extent). In its adverbial use, だけ retains the meaning of 'to the degree of,' creating a proportional expression that has been standard in Japanese since the early modern period.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada