並み (なみ)

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral なみnami
读法 なみ
罗马字 nami
结构 Noun + 並み (standalone) / Noun + 並みの + Noun (adnominal) / Noun + 並みに + Verb/Adjective (adverbial)
汉字拆解 並 (line up, ordinary, equal)

含义

一个名词后缀,意为'与……相当''达到……的水平'或'可与……媲美',用于表示某事物与某一特定标准或参照物处于同等水平。

並み接在名词之后,构成表示'达到X水平'或'可与X相比'的复合表达。它既可以表达正面的比较(プロ並みの腕前——堪比专业人士的技艺),也可以表达中性的事实性比较(人並みの生活——普通的生活)。当与人並み搭配时,意为'普通的''一般的',因为参照物是普通人。该后缀具有很强的生产力,可以接在专有名词、普通名词甚至某些数量表达之后。它与~のような不同,后者是打比方,而並み则是断言在水平或品质上的近乎等同。当並み修饰后面的名词时,使用助词の:プロ並みの技術。

例句

  1. 彼女のピアノの腕前はプロ並みだと評判だ。 她的钢琴水平据说堪比专业水准。
  2. 今年の夏は例年並みの暑さになる見込みだ。 今年夏天预计炎热程度与往年持平。
  3. 人並みの収入があれば十分だと考えている。 只要有普通水平的收入就足够了。

用法指南

语境: spoken, written, everyday

语气: descriptive

正确说法

  • 虽然是自学的,却写出了堪比研究生水平的论文。
  • 本月的销售额预计将恢复到去年同期的水平。
  • 那个孩子虽然还是小学生,词汇量却堪比成人。

错误说法

  • 彼は並みプロの技術がある。(将並み放在参照名词之前而非之后) → 彼にはプロ並みの技術がある。
  • プロ並みが上手だ。(将並み用が作为主语,而非用连体修饰的の或副词性的に) → プロ並みに上手だ。

起源与历史

並み derives from the verb 並ぶ (to line up, to stand alongside), and originally referred to things arranged in a row at the same level. It developed into a suffix expressing equivalence in standard or quality during the medieval period.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复