並み (なみ)

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★ 3/5 neutral なみnami
읽는 법 なみ
로마자 nami
형태 Noun + 並み (standalone) / Noun + 並みの + Noun (adnominal) / Noun + 並みに + Verb/Adjective (adverbial)
한자 분석 並 (line up, ordinary, equal)

'~에 필적하는', '~수준의', '~에 맞먹는'이라는 뜻의 명사 접미사로, 무언가가 특정 기준이나 비교 대상과 동등한 수준임을 나타낸다.

並み는 명사에 붙어 'X 수준의' 또는 'X에 필적하는'이라는 복합 표현을 만든다. 긍정적 비교(プロ並みの腕前 — 프로급 실력)와 중립적 사실 비교(人並みの生活 — 평범한 생활) 모두에 사용 가능하다. 人並み로 쓰면 기준점이 일반인이므로 '보통' 또는 '평균'을 뜻한다. 이 접미사는 생산성이 매우 높아 고유명사, 보통명사, 일부 수량 표현에도 붙을 수 있다. 유사성을 끌어내는 ~のような와 달리, 並み는 수준이나 질의 거의 동등함을 단언한다. 並み가 뒤에 오는 명사를 수식할 때는 の 조사를 사용한다: プロ並みの技術.

예문

  1. 彼女のピアノの腕前はプロ並みだと評判だ。 그녀의 피아노 실력은 프로급이라는 평판이다.
  2. 今年の夏は例年並みの暑さになる見込みだ。 올해 여름은 예년 수준의 더위가 될 전망이다.
  3. 人並みの収入があれば十分だと考えている。 남들만큼의 수입이 있으면 충분하다고 생각한다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: descriptive

올바른 표현

  • 독학이면서도 대학원생급의 논문을 써냈다.
  • 이번 달 매출은 작년 수준으로 회복될 전망이다.
  • 저 아이는 초등학생인데도 어른 수준의 어휘력이 있다.

피해야 할 표현

  • 彼は並みプロの技術がある。(並み를 기준 명사 앞이 아닌 뒤에 두어야 하는데 앞에 배치한 오류) → 彼にはプロ並みの技術がある。
  • プロ並みが上手だ。(並み를 연체수식 の나 부사적 に 없이 が로 주어처럼 사용한 오류) → プロ並みに上手だ。

기원과 역사

並み derives from the verb 並ぶ (to line up, to stand alongside), and originally referred to things arranged in a row at the same level. It developed into a suffix expressing equivalence in standard or quality during the medieval period.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습