ちなみに

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★★ 4/5 neutral ちなみにchinamini
读法 ちなみに
罗马字 chinamini
结构 Sentence A。ちなみに + Supplementary Information

含义

一个连接词,意为'顺便说一下'或'附带一提',用于补充与当前话题相关的附加或旁支信息。它将前文语境与说话者认为相关或有趣的补充内容联系起来。

ちなみに用于引出说话者认为值得一提的、与当前话题相关的附注或补充细节。与ところで不同,后者转向完全不同的话题,而ちなみに保持与已有内容的关联——所添加的信息是相关的,只是并非核心内容。它在对话、演示和非正式写作中尤为常见。在正式场合,なお可以起到类似的作用,但带有更官方或规范性的语气。ちなみに后面常接事实、数据、个人经历或背景知识,以丰富听者的理解。

例句

  1. この映画は世界中で大ヒットした。ちなみに、日本では興行収入が歴代三位を記録している。 这部电影在全世界大获成功。顺便说一下,在日本票房收入排名历代第三。
  2. 会議は来週の月曜日に変更になりました。ちなみに、場所は第二会議室です。 会议改到下周一了。顺便说一下,地点在第二会议室。
  3. 彼女は三か国語を話せる。ちなみに、そのうちの一つはアラビア語だ。 她会说三种语言。顺便说一下,其中一种是阿拉伯语。

用法指南

语境: spoken, written, everyday

语气: informative

正确说法

  • 新办公室距车站步行五分钟。顺便说一下,还配备了停车场。
  • 他今年已经工作满二十年了。顺便说一下,入职时他还是大学生。
  • 这个地区夏天雨水较多。顺便说一下,年降水量达到全国平均值的两倍。

错误说法

  • ちなみに、今日は火曜日です。(在没有任何前文语境可供关联的情况下使用ちなみに) → 今日は祝日ですね。ちなみに、明日も振替休日で連休になります。
  • 明日は雨だ。ちなみに、私は猫を飼っている。(补充的信息与前面的话题毫无关联) → 明日は雨だ。ちなみに、週末も天気が崩れるらしい。

起源与历史

ちなみに derives from the verb 因む (ちなむ), meaning 'to be associated with' or 'to be related to.' The conjunctive form ちなみに literally means 'in relation to that,' and has been used as a discourse connector since the early modern period.

文化背景

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复