焼きもち

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 casual やきもちyakimochi
읽는 법 やきもち
로마자 yakimochi
한자 분석 焼 (yaki) — grill, burn
발음 /ja.ki.mo.tɕi/

질투; 시기. 특히 다소 귀여운 방식으로 표현되는 연애 감정에서의 질투.

질투를 가리키는 명사로, 특히 연인 관계에서 나타나는 종류를 가리킨다. 嫉妬(しっと)보다 가볍고 장난스러운 어감이 있으며, 嫉妬는 더 무겁고 심각한 느낌을 준다. 핵심 표현은 焼きもちを焼く(질투하다, 문자 그대로는 '떡을 굽다')이다. 문자 그대로는 '구운 떡'을 뜻하지만 대화에서는 거의 전적으로 질투의 의미로 쓰인다. 파괴적인 시기보다는 귀엽거나 가벼운 질투를 표현할 때 자주 쓰인다.

예문

  1. 彼女は彼が他の女性と話すと焼きもちを焼く。 그녀는 그가 다른 여성과 이야기하면 질투한다.
  2. 子供が弟にお母さんを取られて焼きもちを焼いている。 아이가 동생에게 엄마를 빼앗겼다며 질투하고 있다.
  3. ちょっと焼きもちを焼いてくれると嬉しいな。 살짝 질투해 주면 기쁠 텐데.

사용 가이드

맥락: romance, family, conversation, teasing

어조: playful

기원과 역사

Literally 'grilled mochi' (rice cake), from 焼き (yaki, grilled) + もち (mochi, rice cake). A pun on 焼く (to burn/to grill) which also means 'to be jealous' in Japanese. The wordplay connects the burning sensation of jealousy with grilling food.

문화적 배경

시대: Edo period

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습