以心伝心

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral いしんでんしんishin denshin
읽는 법 いしんでんしん
로마자 ishin denshin
한자 분석 以 (i) — by means of; 心 (shin/kokoro) — heart, mind (appears twice); 伝 (den/tsuta) — transmit
발음 /i.ɕin de̞n.ɕin/

이심전심; 암묵적 이해; 말 없이 마음에서 마음으로 전하는 의사소통. 순수한 상호 이해로 의미를 전달하는 것.

말 없이 한 마음이나 정신에서 다른 마음으로 직접 소통하는 것을 뜻하는 사자성어(四字熟語). '이(以)'는 '~에 의해'를, '심(心)'은 '마음'을, '전(伝)'은 '전하다'를, 다시 '심(心)'은 '마음'을 뜻한다. 원래는 스승이 언어와 개념을 초월하여 제자에게 깨달음을 직접 전달한다는 선불교 개념이다. 현재는 사람들 사이의 깊은 직관적 이해를 나타내는 일상어로 쓰인다.

예문

  1. 長年連れ添った夫婦は、言葉なしに以心伝心で気持ちが通じ合う。 오랫동안 함께한 부부는 말 없이도 이심전심으로 서로의 마음이 통한다.
  2. 双子の二人は以心伝心で、互いに何を考えているかすぐわかる。 쌍둥이 두 사람은 이심전심으로 서로 무슨 생각을 하는지 금방 안다.
  3. 親友との間には以心伝心があり、一言で全てを察し合えた。 절친한 친구 사이에는 이심전심이 있어 한마디로 서로 모든 것을 헤아릴 수 있었다.

사용 가이드

맥락: relationships, friendship, romance, teamwork

어조: warm, admiring

기원과 역사

A Zen Buddhist concept: the idea that true enlightenment cannot be transmitted through words but must pass directly from mind to mind (以心伝心). Attributed to the transmission of Dharma from Śākyamuni Buddha to Mahākāśyapa through a silent gesture — the origin of Zen.

문화적 배경

시대: Classical-Modern

세대: All ages

사회적 배경: General

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습