ゾッとする
뜻
소름이 돋다, 공포를 느끼다, 오싹한 전율을 경험하다 — 등골이 오싹해지는 내장적인 오한.
ゾッとする는 무섭거나, 섬뜩하거나, 몹시 불안한 것이 닥쳤을 때 느끼는 신체적 전율을 묘사한다 — 괴담의 결말, 아슬아슬한 사고, 사후에 무서운 사실을 깨닫는 순간 등이다. ゾッ 부분은 온몸을 관통하는 오한의 감각을 모방한다. 실제 공포와 공포 엔터테인먼트의 쾌감 모두에 사용된다.
예문
- あの事故現場を見てゾッとした。 그 사고 현장을 보고 소름이 끼쳤어.
- 後から考えるとゾッとする話だよね。 나중에 생각해 보면 소름 끼치는 이야기지.
- ホラー映画のラストでゾッとさせられた。 공포 영화의 마지막에서 소름이 끼쳤어.
사용 가이드
맥락: storytelling, casual conversation, horror discussion
어조: horrified, chilled, shuddering
올바른 표현
- 想像しただけでゾッとする。 (상상만 해도 소름이 끼쳐.)
- ゾッとするような体験をした。 (소름 끼치는 경험을 했어.)
피해야 할 표현
- ポジティブな驚きに「ゾッとする」は使わない (긍정적인 놀라움에 ゾッとする를 사용하지 말 것 — 경이로움이 아닌 공포나 두려움을 의미한다)
흔한 실수
- Using ゾッとする for excitement or positive chills — it is exclusively for negative, fear-based sensations
- Confusing with ドキドキ (heart pounding) — ゾッとする is cold fear, ドキドキ can be excitement or nervousness
기원과 역사
From the onomatopoeia ゾッ, which mimics the sensation of a chill or shudder running through the body. Combined with する (to do/feel), it has been a standard expression for chills and horror for centuries in Japanese.
문화적 배경
시대: Long-standing expression, not modern slang per se
세대: All ages
사회적 배경: Universal, acceptable in formal speech
지역적 설명: Used across Japan. Commonly appears in 怪談 (kaidan, ghost stories) and is standard in both casual and literary Japanese.
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습