やる気ない

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual やるきないyaruki nai
읽는 법 やるきない
로마자 yaruki nai
한자 분석 やる気 (motivation/will to do, from やる to do + 気 spirit) + ない (not/none) → no motivation
발음 /ja.ɾɯ.ki.na.i/

의욕 제로, 아무것도 하기 싫음 — 의지나 동기가 완전히 바닥난 상태를 표현하는 말.

누구나 공감할 수 있는 표현으로, 완전한 동기 부재 상태를 포착한다. 개별 단어는 일반 일본어이지만, 단독 불평으로서의 이 구문은 일상 대화의 필수 요소가 되었다 — 특히 월요일 아침, 지루한 회의 중, 혹은 하기 싫은 일을 마주할 때. 한숨을 쉬거나 무기력한 목소리로 말하는 경우가 많고, 집에 가고 싶다(帰りたい)는 말과 자연스럽게 짝을 이룬다. 이 표현은 너무나 흔해서 사실상 일본 직장인들의 비공식 모토나 다름없다.

예문

  1. 今日まじでやる気ないわ、帰りたい。 오늘 진짜 의욕 없다, 집에 가고 싶어.
  2. やる気ない顔で仕事してたら怒られた。 의욕 없는 표정으로 일하다가 혼났어.
  3. 月曜の朝からやる気ないの、みんな同じでしょ。 월요일 아침부터 의욕 없는 거, 다 마찬가지잖아.

사용 가이드

맥락: friends, workplace, self-talk

어조: listless, resigned

올바른 표현

  • 의욕 없는 날은 억지로 안 해도 돼. (의욕이 안 나는 날에는 무리하지 마.)
  • 의욕은 없지만, 할 수밖에 없지. (의욕은 제로인데, 어쩔 수 없지 뭐.)

피해야 할 표현

  • 상사 앞에서 대놓고 '의욕 없습니다(やる気ないです)'라고 하면 평가에 영향을 준다 (상사 앞에서 '의욕이 없다'고 공공연히 말하면 인사 평가에 악영향)

흔한 실수

  • Using やる気ない in formal or professional settings — while universally felt, it should only be expressed casually
  • Confusing with the more formal やる気がない (with the particle が) — the casual version drops the particle

기원과 역사

Standard Japanese compound: やる気 (motivation/willingness) + ない (not). While not new slang, its frequent use as a standalone complaint has made it a staple expression in modern casual Japanese.

문화적 배경

시대: Standard expression, not era-specific

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used nationwide. Essentially the unofficial Monday morning greeting of the Japanese workforce.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습