やる気ない
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
casual
やるきないyaruki nai
읽는 법
やるきない
로마자
yaruki nai
한자 분석
やる気 (motivation/will to do, from やる to do + 気 spirit) + ない (not/none) → no motivation
발음
/ja.ɾɯ.ki.na.i/
뜻
의욕 제로, 아무것도 하기 싫음 — 의지나 동기가 완전히 바닥난 상태를 표현하는 말.
누구나 공감할 수 있는 표현으로, 완전한 동기 부재 상태를 포착한다. 개별 단어는 일반 일본어이지만, 단독 불평으로서의 이 구문은 일상 대화의 필수 요소가 되었다 — 특히 월요일 아침, 지루한 회의 중, 혹은 하기 싫은 일을 마주할 때. 한숨을 쉬거나 무기력한 목소리로 말하는 경우가 많고, 집에 가고 싶다(帰りたい)는 말과 자연스럽게 짝을 이룬다. 이 표현은 너무나 흔해서 사실상 일본 직장인들의 비공식 모토나 다름없다.
예문
- 今日まじでやる気ないわ、帰りたい。 오늘 진짜 의욕 없다, 집에 가고 싶어.
- やる気ない顔で仕事してたら怒られた。 의욕 없는 표정으로 일하다가 혼났어.
- 月曜の朝からやる気ないの、みんな同じでしょ。 월요일 아침부터 의욕 없는 거, 다 마찬가지잖아.
사용 가이드
맥락: friends, workplace, self-talk
어조: listless, resigned
올바른 표현
- 의욕 없는 날은 억지로 안 해도 돼. (의욕이 안 나는 날에는 무리하지 마.)
- 의욕은 없지만, 할 수밖에 없지. (의욕은 제로인데, 어쩔 수 없지 뭐.)
피해야 할 표현
- 상사 앞에서 대놓고 '의욕 없습니다(やる気ないです)'라고 하면 평가에 영향을 준다 (상사 앞에서 '의욕이 없다'고 공공연히 말하면 인사 평가에 악영향)
흔한 실수
- Using やる気ない in formal or professional settings — while universally felt, it should only be expressed casually
- Confusing with the more formal やる気がない (with the particle が) — the casual version drops the particle
기원과 역사
Standard Japanese compound: やる気 (motivation/willingness) + ない (not). While not new slang, its frequent use as a standalone complaint has made it a staple expression in modern casual Japanese.
문화적 배경
시대: Standard expression, not era-specific
세대: All ages
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used nationwide. Essentially the unofficial Monday morning greeting of the Japanese workforce.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습