やる気ない

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual やるきないyaruki nai
Reading やるきない
Romaji yaruki nai
Kanji breakdown やる気 (motivation/will to do, from やる to do + 気 spirit) + ない (not/none) → no motivation
Pronunciation /ja.ɾɯ.ki.na.i/

Meaning

Unmotivated, zero effort — expressing a complete lack of motivation or willingness to do anything.

A universally relatable expression that captures the feeling of total motivational emptiness. While the individual words are standard Japanese, the phrase as a standalone complaint has become a staple of casual conversation, especially on Monday mornings, during boring meetings, or when facing unwanted tasks. It's often said with a sigh or flat tone, and pairs naturally with wanting to go home (帰りたい). The phrase is so common it's essentially the unofficial motto of the Japanese workforce.

Examples

  1. 今日まじでやる気ないわ、帰りたい。 I seriously have zero motivation today — I just wanna go home.
  2. やる気ない顔で仕事してたら怒られた。 I got scolded for working with an unmotivated look on my face.
  3. 月曜の朝からやる気ないの、みんな同じでしょ。 Having no motivation on a Monday morning — everyone's the same, right?

Usage Guide

Context: friends, workplace, self-talk

Tone: listless, resigned

Do Say

  • やる気ない日は無理しなくていいよ。 (On days you have no motivation, don't force yourself.)
  • やる気ないけど、やるしかない。 (I have zero motivation, but I have no choice.)

Don't Say

  • 上司の前で堂々と「やる気ないです」は評価に響く (Openly saying 'I have no motivation' in front of your boss will affect your evaluation)

Common Mistakes

  • Using やる気ない in formal or professional settings — while universally felt, it should only be expressed casually
  • Confusing with the more formal やる気がない (with the particle が) — the casual version drops the particle

Origin & History

Standard Japanese compound: やる気 (motivation/willingness) + ない (not). While not new slang, its frequent use as a standalone complaint has made it a staple expression in modern casual Japanese.

Cultural Context

Era: Standard expression, not era-specific

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Used nationwide. Essentially the unofficial Monday morning greeting of the Japanese workforce.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition