やらかす
뜻
사고 치다, 실수하다, 후회할 만큼 바보 같은 짓을 하다 — 피할 수 있었던 실수에 결과가 따르는 것을 암시하는 표현.
やらかす는 일상 일본어에서 '사고 쳤다'를 말할 때 가장 먼저 쓰는 표현이다. 문제를 초래하는 바보 같고, 부주의하고, 무모한 행동을 암시한다. 과거형 やらかした는 특히 자백이나 한탄으로 흔하게 쓰인다. 사소한 실수(지갑 잊어버리기)부터 큰 사고(파티에서 끔찍한 말 하기)까지 범위가 넓지만, 항상 예방 가능했던 실수라는 뉘앙스를 담고 있다.
예문
- また寝坊してやらかした、上司に怒られる。 또 늦잠 자서 사고 쳤어, 상사한테 혼날 거야.
- 飲み会でやらかしたらしいけど、何も覚えてない。 회식에서 사고 쳤다는데, 아무것도 기억 안 나.
- やらかす前に確認しろって何回言ったらわかるの。 사고 치기 전에 확인하라고 몇 번을 말해야 알아듣냐.
사용 가이드
맥락: friends, social media, casual conversation, workplace gossip
어조: self-deprecating, alarmed, gossipy
올바른 표현
- 사고 쳤다! 지갑을 집에 놓고 왔어. (실수했어! 지갑을 집에 두고 왔어.)
- 걔 또 사고 쳤다더라. (그 사람 또 실수했대.)
피해야 할 표현
- 격식 있는 자리에서 「야라카시마시타」는 너무 가볍다 — 失敗しました 또는 ミスをしました를 쓸 것 (격식 있는 자리에서 '야라카시마시타'는 너무 캐주얼하니 失敗しました 또는 ミスをしました를 써야 한다)
흔한 실수
- Using やらかす for intentional bad actions — it implies the mistake was accidental or careless, not deliberate
- Not knowing the very common past tense form やらかした, which is used far more often than the dictionary form
기원과 역사
Derived from やる (to do) with the intensifying suffix -かす, giving it the meaning of 'to do something (bad/reckless).' Has been in casual use for decades, with increased frequency in internet culture from the 2000s.
문화적 배경
시대: Long-standing casual expression, internet boost from 2000s
세대: All ages
사회적 배경: Universal informal
지역적 설명: Used nationwide. One of the most natural ways to say 'I messed up' in casual Japanese.
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습