ヤバい

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 very-casual ヤバいyabai
읽는 법 ヤバい
로마자 yabai
발음 /ja.ba.i/

위험한, 아슬아슬한, 수상한 — やばい가 긍정적 감탄사로도 쓰이기 전의 원래 의미.

やばい가 '대박'이라는 만능 감탄사가 되기 전, 원래의 그리고 여전히 살아 있는 의미는 '위험하다' 또는 '수상하다'이다. 나이 든 세대는 주로 이 의미로 사용하며, 젊은 세대도 진정으로 위험하거나 불안하거나 의심스러운 상황에서는 이 의미로 쓴다. 부정적인 원래 의미인지 긍정적인 현대 의미인지는 전적으로 맥락과 어조에 달려 있다.

예문

  1. あの路地裏はヤバいから夜は絶対通らないほうがいい。 저 뒷골목은 위험하니까 밤에는 절대 지나가지 않는 게 좋아.
  2. その話ヤバくない?警察に相談したほうがいいよ。 그 이야기 위험하지 않아? 경찰에 상담하는 게 좋겠어.
  3. あのサイト、個人情報抜かれるらしいからヤバいって。 그 사이트, 개인 정보 빼간다니까 위험하대.

사용 가이드

맥락: friends, casual conversation, warnings

어조: alarmed, cautionary

올바른 표현

  • 이 길 위험하니까 조심해.
  • 위험한 사람에게는 안 엮이는 게 좋아.

피해야 할 표현

  • 상사에게 「이 프로젝트 ヤバいですよ」라고 하는 건 너무 캐주얼하다 — 危険 또는 リスクがある를 사용해야 한다

흔한 실수

  • Assuming やばい always means 'awesome' — older speakers and serious contexts still primarily use the original 'dangerous/risky' meaning
  • Not reading the speaker's tone: worried face + やばい = dangerous; excited face + やばい = amazing

기원과 역사

Possibly derived from 矢場 (yaba, archery ranges that doubled as illicit establishments in the Edo period) or from the adjective 危ない via dialectal shift. Originally underworld slang meaning 'dangerous' or 'we're in trouble,' it entered mainstream casual speech in the 1980s-90s.

문화적 배경

시대: Edo period origins, mainstream since 1980s-90s

세대: All ages (older speakers lean toward the original negative meaning)

사회적 배경: Universal informal

지역적 설명: Used nationwide. The original negative meaning remains standard across all regions and age groups.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습