すまん
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
very-casual
すまんsuman
읽는 법
すまん
로마자
suman
발음
/sɯ.maɴ/
뜻
미안 — すみません에서 파생된 남성적인 느낌의 반말 사과 표현.
すまん은 すみません을 거칠게 줄인 반말 형태로, 뚜렷한 남성적 어감을 가지고 있다. 남자 친구들 사이, 만화·애니메이션 대사, 캐주얼한 상황에서 자주 들을 수 있다. 진심으로 사과하는 뜻이 담겨 있지만, 투박한 말투가 깊은 반성보다는 편안한 친밀감을 나타낸다. 더 줄인 すまね도 때때로 사용된다.
예문
- すまん、遅れた!道混んでた。 미안, 늦었어! 길이 막혔어.
- すまん、それ俺のミスだわ。 미안, 그건 내 실수야.
- すまんけど、ちょっと手伝ってくれない? 미안한데, 좀 도와줄 수 있어?
사용 가이드
맥락: male friends, casual conversation, manga/anime
어조: gruff, casual, masculine
올바른 표현
- すまん、ちょっと待ってくれ (미안, 잠깐만 기다려)
- すまんすまん、完全に忘れてた (미안미안, 완전히 잊고 있었어)
피해야 할 표현
- 여성이 사용하면 부자연스럽게 들릴 수 있다 — 「ごめん」이 남녀 모두에게 더 일반적이다 (여성이 쓰면 어색할 수 있음 — ごめん이 성별 불문 더 보편적)
흔한 실수
- Using すまん in formal situations — すみません or 申し訳ございません is needed
- Not realising すまん has a gendered nuance — it sounds distinctly masculine in real life
기원과 역사
Casual contraction of すみません (sumimasen), derived from 済む (sumu, to be sufficient/settled). すまない → すまん. The -ん ending is a casual masculine speech pattern common in Japanese.
문화적 배경
시대: Longstanding casual masculine speech
세대: All ages (primarily male speakers)
사회적 배경: Casual
지역적 설명: Used nationwide. Very common in manga and anime, which sometimes makes learners overuse it. In real life, primarily used by male speakers.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습