ショボい
뜻
별로인, 초라한, 기대에 못 미치는 — 인상적이지 못하거나 기대에 한참 못 미치는 것에 쓰인다.
ショボい는 실망스러울 정도로 작거나, 약하거나, 싸구려 같거나, 인상적이지 않은 모든 것을 묘사한다. 초라한 불꽃놀이는 기대에 못 미치고, 초라한 선물은 싸 보이고, 초라한 공연은 쪽팔릴 정도로 형편없다. 이 단어는 단순히 '나쁘다'는 뜻이 아니라 '한심할 정도로 부족하다'는 뜻의 직설적이고 냉담한 느낌을 가지고 있다. 자학적으로 쓰이기도 한다.
예문
- 期待してた花火大会がショボくてがっかりした。 기대했던 불꽃놀이가 초라해서 실망했다.
- プレゼントがショボいって言われて傷ついたわ。 선물이 별로라고 해서 상처받았어.
- 予算少なすぎてショボい企画しかできなかった。 예산이 너무 적어서 초라한 기획밖에 못 했다.
사용 가이드
맥락: friends, reviews, complaints, self-deprecation
어조: dismissive, disappointed
올바른 표현
- 별거 아니지만 일단 선물은 샀어. (좀 초라하긴 한데 그래도 선물은 샀어.)
- 그 공연, 너무 별로여서 집에 가고 싶었어. (그 라이브 공연이 너무 초라해서 돌아가고 싶었어.)
피해야 할 표현
- 남의 노력에 대해 '초라하다'고 하면 매우 실례이다 (누군가의 노력을 '쇼보이'라고 하면 극도로 무례하고 무시하는 것이다)
흔한 실수
- Using ショボい for things that are genuinely bad or harmful — it specifically implies pathetic inadequacy, not danger or serious quality issues
기원과 역사
Likely from ショボショボ (shoboshobo), an onomatopoeia for something drooping, withered, or feeble (like tired, droopy eyes). The adjective ショボい emerged as youth slang in the 1980s-90s to describe anything underwhelming.
문화적 배경
시대: 1980s-90s youth slang, still widely used
세대: All ages under 60
사회적 배경: Universal informal
지역적 설명: Used across all of Japan. A staple word in product reviews, event reactions, and friendly banter.
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습