セコい
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
セコいsekoi
읽는 법
セコい
로마자
sekoi
발음
/se.ko.i/
뜻
쩨쩨하고, 소심하고, 비열하게 인색한 — 경멸을 사는 소심하거나 꼼수 부리는 인색한 행동을 묘사하는 말.
セコい는 단순한 인색함을 넘어 교활하고, 소심하고, 비열하게 쩨쩨한 행동을 묘사한다. セコい 사람은 더치페이에서 꼼수를 쓰거나, 사소한 이득을 위해 허점을 이용하거나, 편법을 자랑할 수 있다. 단순히 인색한 ケチ와 달리, セコい는 도덕적 판단을 내포한다 — 그 사람은 단순히 돈을 안 쓰는 게 아니라 한심할 정도로 쩨쩨한 것이다. 게임이나 경쟁에서의 비열한 전략을 묘사할 때도 쓸 수 있다.
예문
- ポイントのためだけにわざわざ遠い店行くのセコくない? 포인트 때문에 일부러 먼 가게까지 가는 거 쩨쩨하지 않아?
- セコいやり方で勝っても嬉しくないでしょ。 쩨쩨한 방법으로 이겨도 기쁘지 않잖아.
- セコい節約自慢されても反応に困る。 쩨쩨한 절약 자랑 들어도 반응하기 곤란해.
사용 가이드
맥락: friends, casual conversation, social media, gaming
어조: contemptuous, mocking
올바른 표현
- それはちょっとセコくない? (그거 좀 쩨쩨하지 않아?)
- セコい手使うなよ、正々堂々やれ。 (꼼수 쓰지 말고 정정당당하게 해.)
피해야 할 표현
- 節約を頑張ってる人に「セコい」は傷つく (열심히 절약하고 있는 사람한테 'セコい'라고 하면 상처받는다)
흔한 실수
- Confusing セコい with ケチ — セコい implies moral pettiness, not just reluctance to spend
- Using セコい for legitimate money-saving — it specifically criticises sneaky or petty cheapness
기원과 역사
Origins debated, possibly from 世故い (sekoi, worldly-wise in a cunning way). The modern meaning of 'cheaply petty' became widespread in casual speech from the 1990s onward.
문화적 배경
시대: 1990s onward
세대: All ages
사회적 배경: Universal informal
지역적 설명: Used nationwide. Common in both everyday conversation and gaming/competitive contexts.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습