セコい
Meaning
Cheap, petty, or stingy — describes behaviour that is small-minded or dishonestly frugal in a way that invites contempt.
セコい goes beyond mere stinginess to describe behaviour that is sneaky, petty, or underhanded in its cheapness. Someone who is セコい might cheat on a group bill, exploit a loophole for tiny gains, or brag about cutting corners. Unlike ケチ (simply stingy), セコい implies a moral judgement — the person is not just cheap but pathetically so. It can also describe petty strategies in games or competition.
Examples
- ポイントのためだけにわざわざ遠い店行くのセコくない? Going all the way to a faraway store just for the points — isn't that kind of cheap?
- セコいやり方で勝っても嬉しくないでしょ。 Winning through cheap tactics doesn't feel good, does it?
- セコい節約自慢されても反応に困る。 I never know how to react when someone brags about their penny-pinching tricks.
Usage Guide
Context: friends, casual conversation, social media, gaming
Tone: contemptuous, mocking
Do Say
- それはちょっとセコくない? (Isn't that a bit cheap?)
- セコい手使うなよ、正々堂々やれ。 (Don't use cheap tricks — play fair.)
Don't Say
- 節約を頑張ってる人に「セコい」は傷つく (Saying 'sekoi' to someone working hard to save money is hurtful)
Common Mistakes
- Confusing セコい with ケチ — セコい implies moral pettiness, not just reluctance to spend
- Using セコい for legitimate money-saving — it specifically criticises sneaky or petty cheapness
Origin & History
Origins debated, possibly from 世故い (sekoi, worldly-wise in a cunning way). The modern meaning of 'cheaply petty' became widespread in casual speech from the 1990s onward.
Cultural Context
Era: 1990s onward
Generation: All ages
Social background: Universal informal
Regional notes: Used nationwide. Common in both everyday conversation and gaming/competitive contexts.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition