お大事に

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral おだいじにodaiji ni
읽는 법 おだいじに
로마자 odaiji ni
한자 분석 大 (big/great) + 事 (matter/thing) → important matter. お is an honorific prefix, に indicates manner
발음 /o.da.i.dʑi.ni/

'몸조리 잘 하세요' 또는 '빨리 나으세요'라는 뜻으로, 아프거나 몸이 좋지 않은 사람에게 건네는 따뜻한 표현.

お大事に는 일본어에서 상대방의 건강을 걱정할 때 사용하는 표준 표현입니다. 상대가 아프거나, 다쳤거나, 병원을 나설 때, 또는 단순히 감기에 걸렸을 때 사용합니다. 정중하면서도 격식보다는 따뜻한 느낌이 강하며, 사회적 지위에 관계없이 자유롭게 사용됩니다. 완전한 형태인 お大事にしてください는 더 정중하고, お大事に만으로도 대부분의 상황에서 편하게 쓸 수 있는 기본형입니다.

예문

  1. 風邪?お大事にね、無理しないで。 감기? 몸조리 잘 해, 무리하지 마.
  2. 今日は早退するんだ。お大事に、ゆっくり休んで。 오늘 조퇴하는구나. 몸조리 잘 해, 푹 쉬어.
  3. お大事に!暖かくして寝てね。 몸조리 잘 해! 따뜻하게 하고 자.

사용 가이드

맥락: when someone is sick, leaving a clinic, texting, workplace

어조: caring, warm

올바른 표현

  • 몸조리 잘 해, 필요한 거 있으면 말해 (몸 챙겨, 뭐 필요하면 알려줘)
  • 열 있어? 몸조리 잘 해, 오늘은 쉬는 게 좋겠어 (열이 나? 무리하지 마, 오늘은 쉬어)

피해야 할 표현

  • 건강한 사람에게 「お大事に」는 이상하다 — 아프거나 다친 사람에게만 사용한다 (건강한 사람에게 お大事に라고 하면 어색합니다 — 아프거나 다친 사람에게만 쓰세요)

흔한 실수

  • Using お大事に as a general farewell — it specifically implies the person is unwell
  • Forgetting to say it when a coworker mentions they are sick — it is socially expected

기원과 역사

From 大事 (important/serious matter) with the honorific お prefix, literally 'treat [your health] as an important matter.' A longstanding expression of concern in Japanese culture where showing care for others' wellbeing is a core social value.

문화적 배경

시대: Traditional, longstanding expression

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used nationwide. Doctors and pharmacists routinely say this to patients. One of the most important set phrases for showing empathy in Japanese.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습