無限ピーマン

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual むげんピーマンmugen pīman
읽는 법 むげんピーマン
로마자 mugen pīman
한자 분석 無限 (infinite/endless) + ピーマン (green pepper, from French 'piment') → endlessly eatable green peppers
발음 /mu.ɡeɴ piː.maɴ/

끝없이 먹을 수 있는 피망 요리의 바이럴 간단 레시피 — 중독적으로 간단한 채소 요리를 가리키는 대명사가 되었다.

원래 SNS에서 입소문을 탄 특정 레시피(피망에 참치, 참기름, 닭육수를 넣은 요리)에서 시작된 無限ピーマン은 하나의 레시피 형식이 되었다. 무한히 먹을 수 있을 만큼 맛있는 채소 요리라는 개념은 무한 숙주나물, 무한 양배추, 무한 가지 같은 변형을 탄생시켰다. 일본 SNS에서 번성하는 바이럴 레시피 문화를 대표하는 표현이다.

예문

  1. 無限ピーマン作ったら本当に止まらなくなった。 무한 피망 만들었더니 진짜 멈출 수가 없었어.
  2. 野菜嫌いの子どもが無限ピーマンだけは食べるんだよ。 채소 싫어하는 아이가 무한 피망만은 먹더라고.
  3. 無限ピーマンの応用で無限もやし作ってみた。 무한 피망 응용해서 무한 숙주나물 만들어 봤어.

사용 가이드

맥락: cooking, social media, family meals

어조: enthusiastic, casual

올바른 표현

  • 무한 피망 만들어 줘! 더 먹고 싶어. (무한 피망 만들어! 한 그릇 더 하고 싶어.)
  • 반찬 고민될 때 무한 피망이면 틀림없어. (반찬이 고민될 때는 무한 피망이 정답이야.)

피해야 할 표현

  • 요리에 진심인 사람에게 '무한 피망밖에 못 만들어'는 자학으로 쓸 수 있다 (요리를 진지하게 하는 사람에게 '나는 무한 피망밖에 못 만들어'라고 하면 자기비하 유머로 통한다)

흔한 실수

  • Thinking 無限ピーマン is a brand or product — it's a homemade recipe format that went viral on social media

기원과 역사

A recipe that went viral on Twitter/Cookpad around 2016. The name 無限 (infinite/endless) + ピーマン (green pepper) conveyed the idea that you can't stop eating it. Spawned an entire 無限〇〇 recipe genre.

문화적 배경

시대: 2016 viral recipe trend

세대: All ages (especially home cooks)

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. Part of the viral recipe culture driven by Cookpad, Twitter, and cooking YouTube channels.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습