無限ピーマン
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
casual
むげんピーマンmugen pīman
읽는 법
むげんピーマン
로마자
mugen pīman
한자 분석
無限 (infinite/endless) + ピーマン (green pepper, from French 'piment') → endlessly eatable green peppers
발음
/mu.ɡeɴ piː.maɴ/
뜻
끝없이 먹을 수 있는 피망 요리의 바이럴 간단 레시피 — 중독적으로 간단한 채소 요리를 가리키는 대명사가 되었다.
원래 SNS에서 입소문을 탄 특정 레시피(피망에 참치, 참기름, 닭육수를 넣은 요리)에서 시작된 無限ピーマン은 하나의 레시피 형식이 되었다. 무한히 먹을 수 있을 만큼 맛있는 채소 요리라는 개념은 무한 숙주나물, 무한 양배추, 무한 가지 같은 변형을 탄생시켰다. 일본 SNS에서 번성하는 바이럴 레시피 문화를 대표하는 표현이다.
예문
- 無限ピーマン作ったら本当に止まらなくなった。 무한 피망 만들었더니 진짜 멈출 수가 없었어.
- 野菜嫌いの子どもが無限ピーマンだけは食べるんだよ。 채소 싫어하는 아이가 무한 피망만은 먹더라고.
- 無限ピーマンの応用で無限もやし作ってみた。 무한 피망 응용해서 무한 숙주나물 만들어 봤어.
사용 가이드
맥락: cooking, social media, family meals
어조: enthusiastic, casual
올바른 표현
- 무한 피망 만들어 줘! 더 먹고 싶어. (무한 피망 만들어! 한 그릇 더 하고 싶어.)
- 반찬 고민될 때 무한 피망이면 틀림없어. (반찬이 고민될 때는 무한 피망이 정답이야.)
피해야 할 표현
- 요리에 진심인 사람에게 '무한 피망밖에 못 만들어'는 자학으로 쓸 수 있다 (요리를 진지하게 하는 사람에게 '나는 무한 피망밖에 못 만들어'라고 하면 자기비하 유머로 통한다)
흔한 실수
- Thinking 無限ピーマン is a brand or product — it's a homemade recipe format that went viral on social media
기원과 역사
A recipe that went viral on Twitter/Cookpad around 2016. The name 無限 (infinite/endless) + ピーマン (green pepper) conveyed the idea that you can't stop eating it. Spawned an entire 無限〇〇 recipe genre.
문화적 배경
시대: 2016 viral recipe trend
세대: All ages (especially home cooks)
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used across all of Japan. Part of the viral recipe culture driven by Cookpad, Twitter, and cooking YouTube channels.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습