キープ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual キープkiipu
읽는 법 キープ
로마자 kiipu
한자 분석 From English 'keep.' Katakana loanword used in dating context
발음 /kiː.pɯ/

킵 — 본명을 쫓으면서 누군가를 연애 차선책으로 붙들어 두는 것, 가능성만 남겨두고 질질 끄는 행위.

영어 'keep'에서 유래한 말로, 연애에서 キープ는 실제로는 다른 사람에게 관심이 있으면서 안전망으로 관계를 유지하는 것을 뜻한다. 'キープ당하는' 사람은 자신이 차선책이라는 걸 모를 수도 있다. 불성실하고 이기적인 행동으로 부정적으로 여겨진다. 여러 매칭을 동시에 진행하는 데이팅 앱 문화 이야기에서 자주 등장한다.

예문

  1. あの子キープされてるだけだよ、本命じゃないって。 그 아이는 キープ당하고 있을 뿐이야, 本命이 아니라고.
  2. キープしてた人に告白されて気まずくなった。 キープ해두던 사람한테 고백을 받아서 어색해졌어.
  3. 複数人キープするのってモラル的にどうなの? 여러 명을 キープ하는 건 도덕적으로 어떤 거야?

사용 가이드

맥락: friends, dating discussion

어조: critical, negative

올바른 표현

  • キープ당하고 있다는 걸 깨달아서 연락을 끊었어. (차선책으로 잡혀 있다는 걸 깨달아서 연락을 끊었다.)
  • キープ하는 사람은 비겁하지 않아? (사람을 차선책으로 잡아두는 건 비겁하지 않아?)

피해야 할 표현

  • 본인에게 「キープでしょ」라고 하면 관계가 깨진다 (상대에게 직접 '나는 그냥 차선책이지?'라고 하면 관계가 무너진다)

흔한 실수

  • Using キープ positively — in dating context it's almost always negative, implying dishonesty and manipulation

기원과 역사

From English 'keep.' Adopted into Japanese dating vocabulary to describe maintaining backup romantic options. Became common in the 2000s-2010s with modern dating culture.

문화적 배경

시대: 2000s-2010s, modern dating culture

세대: 20s-30s

사회적 배경: Universal in dating culture

지역적 설명: Used across Japan. A key concept in modern dating vocabulary, often discussed negatively.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습