謙遜
뜻
겸손; 사회적 예의로서 자신의 능력, 성취, 가치를 의도적으로 낮추는 것.
謙遜은 일본의 사회적 행동에 깊이 뿌리박혀 있다. 칭찬을 받으면 수용하기보다 겸양하는 것이 기대되는 반응이다 — いえいえ、まだまだです(아닙니다, 아직 멀었습니다). 미덕으로 여겨지지만, 지나친 謙遜은 동료들을 답답하게 하고 거짓 겸손으로 비칠 수 있다. 진정한 겸양과 형식적인 자기 비하 사이의 경계는 자주 사회적 논의의 주제가 된다.
예문
- 謙遜しすぎて逆に嫌味に聞こえることあるよね。 너무 겸손하면 오히려 비꼬는 것처럼 들릴 때가 있지.
- 日本人は謙遜するのが当たり前だけど、海外では通じないことがある。 일본인은 겸손하는 게 당연하지만, 해외에서는 통하지 않을 때가 있어.
- 褒められても謙遜しちゃうのは日本人の癖だよね。 칭찬받아도 겸손해 버리는 건 일본인의 습관이야.
사용 가이드
맥락: compliments, self-introduction, cultural discussion, workplace
어조: modest, self-effacing
올바른 표현
- 겸손하지 마, 정말 대단한 거니까 (Don't be modest — you're truly amazing)
- 일본식 겸손은 해외에서 자신감이 없어 보일 수 있어 (Japanese modesty can look like lack of confidence overseas)
피해야 할 표현
- 분명히 대단한 사람한테 '겸손 그만해'라고 계속 말하면 귀찮아진다 (Repeatedly telling someone obviously talented to 'stop being modest' gets annoying)
흔한 실수
- Taking Japanese 謙遜 literally — when someone says まだまだです (I'm still not good enough), they may actually be quite skilled
- Not practising any 謙遜 in Japanese social settings — directly accepting compliments can seem arrogant
기원과 역사
From Chinese 謙遜 (modesty/humility). 謙 (humble/modest) + 遜 (modest/inferior). A core Confucian virtue that became deeply integrated into Japanese social behaviour, reinforced by Buddhist teachings on ego.
문화적 배경
시대: Confucian/Buddhist origins, deeply embedded in social behaviour
세대: All ages
사회적 배경: Universal
지역적 설명: Used across all of Japan. The expectation to show 謙遜 when complimented is one of the most characteristic Japanese social behaviours.
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습