謙遜
意味
Humility; deliberately downplaying your own abilities, achievements, or worth as a social courtesy.
謙遜 is deeply embedded in Japanese social behaviour. When complimented, the expected response is to deflect rather than accept — いえいえ、まだまだです (No, no, I still have a long way to go). While valued as a virtue, excessive 謙遜 can frustrate colleagues and be seen as false modesty. The line between genuine humility and performative self-deprecation is a frequent topic of social discussion.
例文
- 謙遜しすぎて逆に嫌味に聞こえることあるよね。
- 日本人は謙遜するのが当たり前だけど、海外では通じないことがある。
- 褒められても謙遜しちゃうのは日本人の癖だよね。
使い方ガイド
場面: compliments, self-introduction, cultural discussion, workplace
トーン: modest, self-effacing
正しい言い方
- 謙遜しないで、本当にすごいんだから (Don't be modest — you're truly amazing)
- 日本人の謙遜は海外だと自信がないように見えることがある (Japanese modesty can look like lack of confidence overseas)
避ける言い方
- 明らかにすごい人に「謙遜しすぎ」と何度も言うのはしつこい (Repeatedly telling someone obviously talented to 'stop being modest' gets annoying)
よくある間違い
- Taking Japanese 謙遜 literally — when someone says まだまだです (I'm still not good enough), they may actually be quite skilled
- Not practising any 謙遜 in Japanese social settings — directly accepting compliments can seem arrogant
起源と歴史
From Chinese 謙遜 (modesty/humility). 謙 (humble/modest) + 遜 (modest/inferior). A core Confucian virtue that became deeply integrated into Japanese social behaviour, reinforced by Buddhist teachings on ego.
文化的背景
時代: Confucian/Buddhist origins, deeply embedded in social behaviour
世代: All ages
社会的背景: Universal
地域メモ: Used across all of Japan. The expectation to show 謙遜 when complimented is one of the most characteristic Japanese social behaviours.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復