ダメダメ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ダメダメdame dame
읽는 법 ダメダメ
로마자 dame dame
한자 분석 ダメ (no good) doubled for emphasis → completely useless or hopeless
발음 /da.me.da.me/

완전 안 돼, 영 꽝, 구제불능 — ダメ를 두 번 반복해 강조를 더한 표현.

일본어에서는 강조를 위해 단어를 자주 반복하는데, ダメダメ가 대표적인 예다. ダメ가 '안 돼'라면, ダメダメ는 '완전 구제불능' 또는 '영 쓸모없다'를 뜻한다. 자기비하(ダメダメな自分, 구제불능인 나)와 상황, 성과, 결과를 비판하는 데 모두 쓰인다. 어조는 진심으로 적대적이기보다 좌절하거나 체념한 느낌이다.

예문

  1. 今日の自分ダメダメだわ、何やっても失敗する。 오늘 나 완전 꽝이야, 뭘 해도 실패해.
  2. あのプレゼン完全にダメダメだったよね。 그 프레젠테이션 완전 엉망이었지.
  3. 料理のセンスがダメダメで毎回焦がす。 요리 센스가 영 꽝이라 매번 태워.

사용 가이드

맥락: friends, self-deprecation, casual critique

어조: frustrated, resigned, self-deprecating

올바른 표현

  • 今週ダメダメだったから来週はがんばる。 (이번 주 완전 꽝이었으니 다음 주는 열심히 할게.)
  • ダメダメな自分を変えたい。 (구제불능인 나를 바꾸고 싶어.)

피해야 할 표현

  • 부하의 산출물에 「ダメダメですね」라고 하면 너무 가혹하다 (건설적인 피드백을 줄 것)

흔한 실수

  • Using ダメダメ in formal assessments — it is colloquial and subjective, not appropriate for professional evaluations

기원과 역사

Simple emphatic doubling of ダメ (dame, no good), a word with roots going back centuries in Japanese. The doubled form ダメダメ has been common in colloquial speech for decades and is a natural example of Japanese reduplication for emphasis.

문화적 배경

시대: Long-established Japanese reduplication pattern

세대: All ages

사회적 배경: Universal

지역적 설명: Used across all of Japan. A natural example of the Japanese linguistic pattern of doubling words for emphasis.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습