ダメダメ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ダメダメdame dame
読み ダメダメ
ローマ字 dame dame
漢字の分解 ダメ (no good) doubled for emphasis → completely useless or hopeless
発音 /da.me.da.me/

意味

Totally no good, completely useless, or hopeless — an emphatic doubling of ダメ for extra emphasis.

Japanese frequently doubles words for emphasis, and ダメダメ is a textbook example. Where ダメ means 'no good,' ダメダメ means 'totally hopeless' or 'utterly useless.' It is used both for self-deprecation (ダメダメな自分, my hopeless self) and for criticising situations, performances, or outcomes. The tone is usually frustrated or resigned rather than truly hostile.

例文

  1. 今日の自分ダメダメだわ、何やっても失敗する。
  2. あのプレゼン完全にダメダメだったよね。
  3. 料理のセンスがダメダメで毎回焦がす。

使い方ガイド

場面: friends, self-deprecation, casual critique

トーン: frustrated, resigned, self-deprecating

正しい言い方

  • 今週ダメダメだったから来週はがんばる。 (This week was a total bust so I'll try harder next week.)
  • ダメダメな自分を変えたい。 (I want to change my hopeless self.)

避ける言い方

  • 部下の成果物に「ダメダメですね」は厳しすぎる (Telling a subordinate their work is 'dame dame' is too harsh — give constructive feedback)

よくある間違い

  • Using ダメダメ in formal assessments — it is colloquial and subjective, not appropriate for professional evaluations

起源と歴史

Simple emphatic doubling of ダメ (dame, no good), a word with roots going back centuries in Japanese. The doubled form ダメダメ has been common in colloquial speech for decades and is a natural example of Japanese reduplication for emphasis.

文化的背景

時代: Long-established Japanese reduplication pattern

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. A natural example of the Japanese linguistic pattern of doubling words for emphasis.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復